Rapport du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض |
Rapport du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض |
En 2012, la SWF a participé pleinement aux délibérations de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | وخلال عام 2012، شاركت مؤسسة العالم الآمن مشاركة كاملة في مداولات فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Missions spatiales liées aux objets géocroiseurs AsteroidFinder | UN | البعثات الفضائية المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض |
En République tchèque, deux institutions participent activement aux travaux sur les objets géocroiseurs. | UN | وهناك مؤسستان في الجمهورية التشيكية منخرطتان بشدّة في الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض. |
Rapport du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض |
Examiner les informations actualisées présentées dans un rapport intérimaire de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | والنظر في المعلومات المحدَّثة حسبما يعرضها تقرير مؤقَّت لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Examiner le rapport final de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | والنظر في التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
On peut également y consulter le rapport de l'équipe de travail sur les objets géocroiseurs potentiellement dangereux. | UN | ويسمح هذا الموقع أيضا بالاطّلاع على تقرير فرقة العمل المعنية بالأجسام القريبة من الأرض ذات الخطر المحتمل. |
Le Sous-Comité avait pris note avec satisfaction du rapport de l'équipe sur les objets géocroiseurs qui rendait compte de l'avancement de ses travaux. | UN | وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما بارتياح بتقرير فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض عن التقدّم الذي أحرزه في عمله. |
Phase I de la préparation de missions spatiales sur les objets géocroiseurs: études des missions | UN | المرحلة الأولى من التحضير للبعثات الفضائية المعنية بالأجسام القريبة من الأرض: الدراسات الخاصة بالبعثات |
2007 Les États Membres et les organisations internationales continueront à faire rapport sur leurs activités concernant les objets géocroiseurs. | UN | 2007 مواصلة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية تقديم تقارير عن مجموعة الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض. |
En outre, des représentants de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Bureau des affaires spatiales étaient présents. | UN | كما حضر ممثِّلون عن فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Le lien entre les sciences spatiales et les objets géocroiseurs pourrait également être envisagé dans le cadre de l'Initiative. | UN | ويُمكن أيضاً النظر في علوم الفضاء المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض في إطار المبادرة. |
Rapport du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض |
On peut également y consulter le rapport de l'équipe de travail sur les objets géocroiseurs potentiellement dangereux. | UN | ويسمح هذا الموقع أيضا بالاطّلاع على تقرير فرقة العمل المعنية بالأجسام القريبة من الأرض ذات الخطر المحتمل. |
Le Groupe de travail sur les objets géocroiseurs a tenu quatre séances. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض أربع جلسات. |
Missions spatiales consacrées aux objets géocroiseurs | UN | البعثات الفضائية المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض |
Les questions liées aux objets géocroiseurs ont une valeur pédagogique remarquable et offrent des possibilités de sensibilisation importantes. | UN | ذلك أنَّ للمسائل المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض قيمة تعليمية كبيرة وقدرة على اجتذاب جمهور عريض. |
5. C'est dans ce contexte qu'a été créée en 1996 la Spaceguard Foundation, organisation sans but lucratif, dont l'objectif principal est de soutenir et de coordonner la recherche internationale sur les géocroiseurs. | UN | 5- وضمن هذا الاطار بالذات، أنشئت في عام 1996 مؤسسة " سبيسغارد فاونديشن " ، وهي مؤسسة غير ربحية يتمثل غرضها الرئيسي في دعم البحوث المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض وتنسيقها. |
La question des géocroiseurs a également été inscrite à l'ordre du jour d'UNISPACE III. La Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain adoptée par UNISPACE III évoquait la nécessité de mieux coordonner la recherche relative aux géocroiseurs. | UN | كما أدرج موضوع الأجسام القريبة من الأرض على جدول أعمال اليونيسبيس الثالث. وقد أشار إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية إلى ضرورة تحسين التنسيق في البحوث المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض. |
Pour que ces moyens d'atténuation soient efficaces, il faut découvrir un astéroïde menaçant et déterminer ses caractéristiques physiques suffisamment tôt pour préparer la riposte appropriée et c'est dans cet esprit que fonctionne le Programme d'observation des objets géocroiseurs de la NASA. | UN | ويتطلّب النجاح في التخفيف من خطر الكويكب اكتشافه وتحديد خصائصه الفيزيائية في وقت مبكر بما فيه الكفاية للتمكّن من درء خطره في الوقت المناسب، ويُراعى هذا الحرص حاليا في تشغيل برنامج ناسا الخاص بالأجسام القريبة من الأرض. |
3. La recherche sur les objets proches de la Terre ne devrait être perçue non seulement comme une discipline scientifique extrêmement intéressante, mais aussi comme un service rendu à l’humanité et une excellente occasion de stimuler et de favoriser la collaboration internationale. | UN | ٣ - ولا ينبغي النظر الى ميدان اﻷبحاث المعنية باﻷجسام القريبة من اﻷرض باعتباره فرعا علميا مثيرا للاهتمام فحسب ، بل باعتباره أيضا خدمة للبشرية وفرصة جيدة جدا متاحة لتشجيع التعاون الدولي وتعزيزه . |