Elle décida alors qu'elle aurait dû peindre sa maison en bleu. | Open Subtitles | ثم قررت عندها أنه كان عليها طلاء بيتها بالأزرق |
Pas de bleu sur les visages, rouge sur leurs dos. | Open Subtitles | حسناَ أضئ الخلفية بالأزرق ومن الأمام باللون الأحمر |
J'ai apporté deux costumes. Un bleu et un... | Open Subtitles | أحضرت بدلتين، واحدة بالأزرق البحري و الاخرى |
La plaque "pyramide" bleue va avec la forme jaune. | Open Subtitles | الهرم المكتوب بالأزرق يتماشى مع شكل الهرم الأصفر |
Je t'échange ta zone orange contre ma zone bleue. | Open Subtitles | سأبادلك البرتقالي بالأزرق في أيّ يوم حسناً. |
Tu devrais colorer ton homard en bleu. | Open Subtitles | نعم، ومن ثم يمكنك تلوين سرطان البحر بالأزرق |
Ceux en bleu il ne peut pas les toucher parce qu'ils sont propères | Open Subtitles | التي بالأزرق لا يمكنه لمسها لأنها مزدهرة، |
et très doué avec une corde, et ses pieds sont peints en bleu, bleu foncé. | Open Subtitles | وماهر جداً مع الحبال وساقه ملونة بالأزرق أزرق غامق |
Quelque chose de vieux, vu qu'on a déjà neuf, emprunté et bleu. | Open Subtitles | آمل بأن يكون شيئاً قديماً، فأنا أملك قطعاً جديدة، ولقد استعرت أكواباً مغطاة بالأزرق |
J'ai entendu que tu faisais toujours ce numéro nase avec les ciseaux géants, et tes cheveux bleu. | Open Subtitles | نعم؟ سمعت أنك ما زلت تؤدي نفس خدعة المقص العملاق لقد صبغت شعرك بالأزرق |
D'abord verte, ensuite rouge, pour finalement me doucher en bleu. | Open Subtitles | في البداية كان أخضر ثم أصبح أحمر و بعد ذالك ، ياللمفاجئة أنا أستحم بالأزرق |
Dois-tu rougir d'être bleu et moi, broyer du noir d'être rouge ? | Open Subtitles | لأنك أزرق أبي لا يرى سوى الأحمر ولأني حمراء فأنا أشعر بالأزرق |
Regarde-toi. Tu es encore tout noir et bleu. | Open Subtitles | انظر لنفسك أنت ملونة بالأزرق والأسود ثانية |
TU ES TRÈS JOLIE EN bleu. RETROUVE MOI DANS LE HALL. | Open Subtitles | تبدين جميلة بالأزرق قابليني بالرواق الجنوبي |
Les pages sont cousues au moyen de trois fils distincts de couleur jaune/bleu, dont l'un devient jaune/vert sous lumière UV. | UN | وتتم خياطة الجواز باستخدام طريقة السلسلة، حيث تعاد خياطة طرف الخيط. ويتكون الخيط من ثلاثة ألياف مستقلة ملونة بالأزرق المائل إلى الصفار. |
Tu es le paquet de joie joufflu emmailloté de bleu ! | Open Subtitles | انت حزمة المرح الملفوفة بالأزرق |
Je pensais à du bleu. | Open Subtitles | كنت أفكر بالأزرق ربما |
Il a baissé ses pantalons et a commencé à se peindre en bleu. | Open Subtitles | انزل سرواله و بدأ يلون نفسه بالأزرق |
Une blanche, peinture bleue. | Open Subtitles | ربما شاحنة بيضاء دُهِنَت بالأزرق |
Vous portiez une robe bleue. | Open Subtitles | كان الألمان بالرمادي وأنتِ بالأزرق. |
Le 26 juin 2001, à 15 heures, un patrouilleur iraquien de couleur bleue, avec une personne à bord, a été repéré au point de coordonnées 39RTP 31000-58000 sur la carte de Khoramshahr. | UN | 23 - في 26 حزيران/يونيه 2001، الساعة 00/15، شوهد زورق دورية عراقي مطلي بالأزرق وعلى متنه شخص واحد يجوب عند الإحداثيات (39RTP 31000-58000) لخارطة خرمشهر. |