"بالأسرار" - Traduction Arabe en Français

    • secrets
        
    • secret d
        
    • le secret
        
    • de secret
        
    Oh, Marge, laissez les enfant avoire leurs mensonges et secrets embarrassants. Open Subtitles اووه, مارج دعي الأطفال يحظون بالأسرار المحرجة و الاكاديب
    Ouais, mais on garde tous des secrets pour une raison. Open Subtitles نعم لكن كل منا يحتفظ بالأسرار لأسبابه الخاصة
    Il est clair que les opérations de vérification ne doivent pas toucher des questions qui relèvent exclusivement de la souveraineté interne des États, ni porter atteinte aux secrets d'État. UN وواضح أن التحقق يجب أن يتم دون المساس بالمسائل التي هي من صميم السلطان الداخلي للدول أو بالأسرار الوطنية.
    Les bordels regorgent de secrets, et ces secrets sont mes armes. Open Subtitles بيت دعارة ملئ بالأسرار والأسرار بالنسبة لي أسلحة
    En outre, la législation en matière de secret d'État ne doit en aucun cas être utilisée pour museler les voix dissidentes et persécuter les défenseurs des droits de l'homme. UN 54 - وعلاوة على ذلك، فإن التشريعات المتعلقة بالأسرار الرسمية ينبغي ألا تستخدم بأي حال من الأحوال كأداة لإسكات الأصوات المعارضة ومقاضاة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Dès le début, le Ministre a caché cette vidéo en invoquant le secret militaire et il est revenu trois fois sur ses affirmations. UN وقد أخفت الوزارة هذا الملف منذ البدء، متذرعة بالأسرار العسكرية، ثم عدلت قولها ثلاث مرات.
    J'ai été dans les affaires de secrets pendant toute ma vie, et... je n'ai jamais eu affaire à quelque chose de si enterré. Open Subtitles أنا أتواجد بذلك العمل المليء بالأسرار طوال حياتي و لم أواجه قط شيئًا ما مدفون بذلك العُمق
    Il ne laisse y entrer personne. C'est sa pièce privée, remplie de secrets. Open Subtitles لا يسمح لأحد بالدخول إلى هنا إنها حجرته الخاصة الملأى بالأسرار.
    Pas de secrets, chérie, mais de souvenirs précieux. Open Subtitles ليس بالأسرار يا عزيزتي، بل بالذكريات، الذكريات الثمينة.
    Ils symbolisent une quête de toute une vie, un homme consommé par les secrets. Open Subtitles إنهم يمثلون مطلب الحياة الطويلة. رجل محاط بالأسرار.
    Tu disais que tu voulais quitter cette vie... cette vie de secrets, de mensonges et de risques. Open Subtitles لقد قُلت أنك تود الخروج من تلك الحياة المليئة بالأسرار والكذب والخطر
    Un endroit qui est plein de secrets et où l'imagination prends place. Open Subtitles قل مكان مليء بالأسرار والخيال مقاليد الامور.
    Vous êtes un trésor inépuisable. Plein de merveilles, merveilleux secrets et délices. Open Subtitles إنّك لكنزٌ لاينضب، كنزٌ مليءٌ بالأسرار و الملذات الغاية في الجمال.
    Notre monde désormais, n'est que mensonges et secrets. Open Subtitles فهذا عالمُنا الآن .مليء بالأسرار والكذبات
    Tu m'as caché des choses, et je ne sais pas si je peux te confier des secrets comme avant. Open Subtitles أخفيت أموراً عني ولا أعرف ما إذا كان بوسعي أخبارك بالأسرار كما في السابق
    Tu es la seule personne dans ma vie qui n'a pas de secrets pour moi et je te dois la même chose. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في حياتي الذي لا يحتفظ بالأسرار عني وأنا أدين لك بالمثل
    J'ai promis de dire la vérité sur les politiciens égoïstes, sur les bureaucrates, ceux qui gardent des secrets. Open Subtitles وعدتكم بإخباركم بالحقيقة عن أكاذيب السياسيين حول وظيفة البيروقراطيين، الذين يحتفظون بالأسرار
    Personne qui me ment ou... essaye de me protéger avec des secrets. Open Subtitles لا أحد يكذب عليّ، أو يحاول حمايتي بالأسرار.
    Ce vous dites, quels secrets vous révélez. Open Subtitles فيما تقوله، وفيما يتعلق بالأسرار التي تبوح بها.
    Conformément aux articles 6 et 14 de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme, la législation en matière de secret d'État ne doit pas être invoquée pour empêcher la divulgation d'informations d'intérêt public. UN وتمشياً مع المادتين 6 و 14 من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، لا ينبغي مطلقاً استخدام التشريعات المتعلقة بالأسرار الرسمية لمنع نشر معلومات تخدم المصلحة العامة.
    Les Américains ne peuvent garder le secret, vous êtes une démocratie. Open Subtitles انتم الأمريكان لايمكنكم الاحتفاض بالأسرار لوجود الديمقراطية
    Ne me dis rien, je ne sais pas garder de secret. Open Subtitles لا تخبريني أنا مريعة في الاحتفاظ بالأسرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus