"بالأسعار الثابتة" - Traduction Arabe en Français

    • en prix constants
        
    • à prix constants
        
    • aux prix constants
        
    • à prix constant
        
    • aux prix courants
        
    Les agrégats de la dépense et du revenu en prix constants sont rarement calculés. UN وكثيرا ما لا تجمع القيم الإجمالية لجانب النفقات وجانب الإيرادات بالأسعار الثابتة.
    en prix constants, le PIB de 2008 a été supérieur de 2,1 à celui de 2007. UN وكان الناتج المحلي الإجمالي لعام 2008 أعلى بنسبة 21 في المائة منه في عام 2007 بالأسعار الثابتة.
    En 2007, le produit intérieur brut a augmenté en prix constants de 11,6 % par rapport à 2006. UN وقد ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الثابتة في عام 2007 بنسبة 11.6 بالمائة بالمقارنة مع عام 2006.
    Dépenses de consommation finale des administrations publiques par fonction, à prix constants UN نفقات الاستهلاك الحكومي النهائي العام حسب الغرض بالأسعار الثابتة
    Dépenses de consommation individuelle par fonction, à prix constants UN نفقات الاستهلاك الفردي حسب الغرض بالأسعار الثابتة
    A titre d'exemple, et pour les cinq années à venir, il faudrait tripler le volume des investissements consacrés aux étudiants nouvellement inscrits dans l'enseignement supérieur pour pouvoir satisfaire ces besoins en services sociaux, aux prix constants et par rapport aux réalisations des cinq dernières années. UN وعلى سبيل المثال سيلزم طوال السنوات الخمس المقبلة أن يضاعف بثلاثة أمثاله حجم الاستثمارات المكرس للطلاب الذين التحقوا مؤخرا بالتعليم العالي لكي يتيسر تلبية هذه الاحتياجات في مجال الخدمات الاجتماعية باﻷسعار الثابتة ومقارنة بما أنجز طيلة السنوات الخمس الماضية.
    Taux de croissance du PIB en prix constants UN معدل الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الثابتة
    De 1985 à 1989 on a enregistré une croissance sensible, sur la base du PIB par habitant en prix constants. UN وبين عامي 1985 و1989 كان هناك نمو بارز محسوبا بالناتج المحلي الإجمالي للفرد بالأسعار الثابتة.
    en prix constants, le PIB de 2012 a été supérieur de 3,1 % à celui de 2011. UN وكان الناتج المحلي الإجمالي لعام 2012 أعلى بنسبة 3.1 في المائة منه في عام 2011 بالأسعار الثابتة.
    exprimés en prix constants de 2011 (millions de dollars É.-U.) UN (بملايين دولارات الولايات المتحدة بالأسعار الثابتة لعام 2011)
    Un calcul rapide montre que l'économie palestinienne a perdu 16,5 milliards de dollars en prix constants au cours des 10 années précédentes. UN وقد أظهرت عملية حساب تقريبية أن الاقتصاد الفلسطيني قد خسر 16,5 بليون دولار بالأسعار الثابتة لعام 2004 خلال السنوات العشر السابقة.
    Les indicateurs économiques pour l'année 2002 font ressortir une croissance négative du produit national brut, qui, exprimée en prix constants de 1997, a été de 1,1 % contre 3,0 % durant la même période en 2001. UN وتظهر المؤشرات الاقتصادية لعام 2002 حدوث نمو سلبي للناتج القومي الإجمالي إذ بلغ ذلك النمو 1.1 في المائة بالأسعار الثابتة لعام 1997، مقارنة بـ 3 في المائة خلال نفس الفترة من عام 2001.
    La diversification des sources de revenus a permis de ramener la contribution du secteur pétrolier au PIB en prix constants à 16,6 % en 2002. UN ونجحت سياسة تنويع مصادر الدخل في خفض نسبة مساهمة القطاع النفطي إلى الناتج المحلي بالأسعار الثابتة إلى 16.6 في المائة في عام 2002.
    Recomm. Valeur ajoutée et PIB à prix constants par branche d'activité UN القيمة المضافة والناتج المحلي الاجمالي بالأسعار الثابتة حسب النشاط الاقتصادي
    Dépenses du PIB à prix constants UN نفقات الناتج المحلي الإجمالي بالأسعار الثابتة
    Dépenses de consommation finale des administrations publiques par fonction, à prix constants UN الاستهلاك الحكومي النهائي العام حسب الغرض بالأسعار الثابتة
    Dépenses de consommation individuelle par fonction, à prix constants UN نفقات الاستهلاك الفردي حسب الغرض بالأسعار الثابتة
    Tendances de la croissance économique et industrielle dans les pays en développement ou nouvellement industrialisés, à prix constants de 2005 UN اتجاهات النمو الاقتصادي والصناعي في الاقتصادات النامية والصناعية الناشئة بالأسعار الثابتة لعام 2005
    Dans l'analyse ci-dessus de la croissance mondiale et de la pauvreté dans le monde, on a estimé la croissance économique et les niveaux de production par habitant par rapport au PIB, aux prix constants de 1990, et aux taux de change calculés sur la base de la parité du pouvoir d'achat. UN ففي العرض الوارد أعلاه المتعلق بالنمو العالمي والفقر في العالم، قدر النمو الاقتصادي ومستويات اﻹنتاج للفرد وفقا للناتج المحلي اﻹجمالي مقيسا باﻷسعار الثابتة لعام ١٩٩٠ وسعر الصرف عند تعادل القوى الشرائية.
    Le taux de croissance moyen était de 7,7 % en 1967 et en 1981 (aux prix constants de 1973). UN وكان متوسط معدل النمو ٧,٧ في المائة )باﻷسعار الثابتة لعام ١٩٧٣( في عامي ١٩٦٧ و ١٩٨١.
    Trinité-et-Tobago Source : Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, sur la base des chiffres officiels calculés en dollars à prix constant de 1995. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على أساس الأرقام الرسمية محولة إلى الدولار بالأسعار الثابتة لعام 1995.
    Par ailleurs, le Royaume de Bahreïn a réussi à diversifier les sources de revenu en faisant tomber la part du secteur pétrolier dans le PIB - aux prix courants - à 15,7 % en 2003. UN بالإضافة إلى ما سبق، نجحت البحرين في تنويع مصادر الدخل في خفض نسبة مساهمة القطاع النفطي إلى الناتج القومي ـ المحلي ـ بالأسعار الثابتة إلى 15.7 في المائة في عام 2003م.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus