"بالأشخاص المفقودين في قبرص" - Traduction Arabe en Français

    • personnes disparues à Chypre
        
    1 visite conjointe de délégations de Pristina et de Belgrade au Comité des personnes disparues à Chypre; UN زيارة مشتركة واحدة لوفدي بريشتينا وبلغراد إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص
    94. De même que par le passé, le Groupe de travail est resté à la disposition du Comité des personnes disparues à Chypre. UN واصل الفريق العامل، كما في الماضي، إبداء استعداده لمساعدة اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص.
    III. Comité des personnes disparues à Chypre UN ثالثا - اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص
    Comme il ressort à l'évidence de la composition du Comité des personnes disparues à Chypre, organe tripartite autonome, qui est l'organe compétent, et en fait le seul compétent, pour mener une enquête effective sur le sort des Chypriotes grecs disparus, la Turquie n'est pas partie à cette question. UN وتركيا، كما هو واضح من تشكيل اللجنة الثلاثية المستقلة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص وهي الهيئة الوحيدة المختصة المكلفة بولاية إجراء تحقيق فعال في مصير الأشخاص المفقودين، ليست طرفاً في هذه المسألة.
    (UN-A-28-019) Comité des personnes disparues à Chypre UN (UN-A-28-019) اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص
    Le CICR a récemment donné au Comité chargé des personnes disparues à Chypre des conseils médico-légaux d'ordre technique pour l'aider à mettre sur pied le projet le plus adapté et le plus économiquement rationnel pour ce qui est des exhumations et des identifications, et de le conseiller, en particulier pour ce qui est de son programme dans ce domaine. UN وقدمت اللجنة مؤخرا المشورة التقنية في مجال الأدلة الجنائية إلى اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص دعما لجهودها الرامية إلى ضمان تنفيذ أنسب وأكثر المشاريع فعالية من حيث التكلفة لاستخراج الجثث وتحديد هويتها، مع تقديم المشورة تحديدا إلى برنامجها لاستخراج الجثث وتحديد هويتها.
    Le Comité a recommandé la dissolution du Comité des personnes disparues à Chypre, étant donné qu'il y a longtemps qu'il ne peut se mettre d'accord sur la manière d'exécuter son programme de travail et qu'il n'est pas en mesure de s'acquitter de son mandat. UN 382 - وأوصت اللجنة بوقف عمل اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص نظرا لافتقارها منذ وقت طويل إلى توافق الآراء فيما يتعلق بكيفية المضي قدما في برنامج عملها وعجزها عن الوفاء بولايتها.
    Le Comité a recommandé la dissolution du Comité des personnes disparues à Chypre, étant donné qu'il y a longtemps qu'il ne peut se mettre d'accord sur la manière d'exécuter son programme de travail et qu'il n'est pas en mesure de s'acquitter de son mandat. UN 382 - وأوصت اللجنة بوقف عمل اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص نظرا لافتقارها منذ وقت طويل إلى توافق الآراء فيما يتعلق بكيفية المضي قدما في برنامج عملها وعجزها عن الوفاء بولايتها.
    10. Après une interruption de plus de trois ans, la Commission des personnes disparues à Chypre a tenu sa cent quatrevingttroisième session en janvier 2000 et examiné la possibilité de reprendre ses travaux d'enquête. UN 10- بعد انقطاع استمر أكثر من ثلاث سنوات، عقدت اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص دورتها الثالثة والثمانين بعد المائة في كانون الثاني/يناير 2000 وناقشت إمكانية استئناف أعمالها المتعلقة بالتحقيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus