"بالأطراف غير المدرجة" - Traduction Arabe en Français

    • par les Parties non visées
        
    • aux Parties non visées
        
    • des Parties non visées
        
    • PARTIES NON VISÉES À
        
    Total des opérations de report sur les comptes de dépôt permanents détenus par les Parties non visées à l'annexe I dans le registre du MDP UN مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    de dépôt permanents détenus par les Parties non visées à l'annexe I dans le registre du MDP UN مجموع عمليات التحويل إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Nombre d'URCE placées sur les comptes de dépôt permanents détenus par les Parties non visées à l'annexe I dans le registre du mécanisme pour un développement propre (MDP) UN وحدات الخفض المعتمد المحولة إلى حسابات إيداع دائمة في سجل آلية التنمية النظيفة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Questions financières relatives aux Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN المسائل المالية المتصلة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Questions financières relatives aux Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN المسائل المالية المتصلة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Création d'un groupe d'assistance technique, par exemple un groupe d'experts des Parties non visées à l'Annexe I UN :: إنشاء فريق مساعدة تقنية، مثلاً فريق خبراء معني بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Un appui technique ne pourra être fourni pour faciliter la notification des inventaires des Parties non visées à l'annexe I, parexemple en élaborant à leur intention un logiciel amélioré. UN ولن يتسنى تقديم الدعم التقني لتيسير عملية الإبلاغ عن قوائم الجرد من قبل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، مثل الدعم المتمثل في تطوير برمجيات محسنة خاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Il englobe trois sousprogrammes: Mise en œuvre par les Parties visées à l'annexe I, Mise en œuvre par les Parties non visées à l'annexe I, et Gestion et coordination. UN وينقسم برنامج التنفيذ إلى ثلاثة برامج فرعية: التنفيذ الخاص بالأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتنفيذ الخاص بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والإدارة والتنسيق.
    ∙ Le sous—programme Mise en oeuvre par les Parties non visées à l'annexe I procurera un appui renforcé aux Parties non visées à l'annexe I dans l'élaboration de leurs communications nationales et se dotera de moyens accrus pour aborder les questions techniques et méthodologiques pertinentes découlant du nombre croissant de communications présentées au secrétariat. UN :: وسيعمل البرنامج الفرعي للتنفيذ المتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على زيادة دعمه للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد البلاغات الوطنية، وعلى تعزيز قدرته على معالجة المسائل التقنية والمنهجية ذات الصلة الناشئة عن العدد المتزايد من البلاغات المقدمة إلى الأمانة.
    62. Le programme < < Mise en œuvre > > englobe trois sous-programmes: Mise en œuvre par les Parties visées à l'annexe I, Mise en œuvre par les Parties non visées à l'annexe I et Gestion et coordination. UN 62- يتألف برنامج التنفيذ من ثلاثة برامج فرعية: التنفيذ الخاص بالأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتنفيذ الخاص بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والإدارة والتنسيق.
    31. Le programme Mise en œuvre comprend quatre sousprogrammes: Coordination et gestion, Mise en œuvre par les Parties visées à l'annexe I, Mise en œuvre par les Parties non visées à l'annexe I et Respect des dispositions. UN 31- يتألف برنامج التنفيذ من أربعة برامج فرعية هي: التنسيق والتنظيم الإداري، والتنفيذ المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق الأول، والتنفيذ المتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والامتثال.
    69. Le sousprogramme relatif à la mise en œuvre par les Parties non visées à l'annexe I a continué d'aider cellesci à rédiger leurs communications nationales, à travers sa contribution aux travaux du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I (GCE). UN 69- وواصل البرنامج الفرعي للتنفيذ الخاص بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مساعدة هذه الأطراف في إعداد البلاغات الوطنية من خلال تقديم الدعم لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    66. Le sousprogramme < < Mise en œuvre par les Parties non visées à l'Annexe I > > a continué d'aider à obtenir un appui à la mise en œuvre de la Convention par les Parties non visées à l'Annexe I et de coordonner la fourniture de cet appui en appuyant notamment l'élaboration des communications nationales ainsi que leur compilationsynthèse ultérieure. UN 66- وواصل البرنامج الفرعي للتنفيذ الخاص بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول المساعدة في تقديم الدعم وتيسيره من أجل قيام الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بتنفيذ الاتفاقية، وخاصة الدعم من أجل إعداد البلاغات الوطنية والجمع والتوليف اللاحقين لذلك.
    Une version plus récente du logiciel d'inventaire des gaz à effet de serre (GES), permettant aux Parties non visées à l'annexe I d'estimer leurs émissions et de communiquer leurs inventaires nationaux de GES, a également fait l'objet d'une démonstration. UN وقدّم أيضاً عرض لبرامجيات قوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بصيغتها المحدثة مؤخراً، لتقدير قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    4. Questions financières relatives aux Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN 4- المسائل المالية المتصلة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    IV. QUESTIONS FINANCIÈRES RELATIVES aux Parties non visées À L'ANNEXE I DE LA CONVENTION UN رابعا - المسائل المالية المتصلة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقيـــة
    4. Questions financières relatives aux Parties non visées à l'annexe I de la Convention: UN 4- المسائل المالية المتصلة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية:
    1. À l'égard des Parties non visées à l'annexe I, la subdivision chargée de faciliter l'application du Protocole, suivant la question particulière dont elle est saisie, se prononce sur une ou plusieurs des conséquences suivantes : UN فرع التيسير 1- فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، يبت فرع التيسير، حسب المسألة الخاصة المعروضة عليه، في واحدة أو أكثر من التبعات التالية:
    1. À l'égard des Parties non visées à l'annexe I, le Groupe de la facilitation, suivant la question particulière dont il est saisi, se prononce sur une ou plusieurs des conséquences suivantes : UN 1- فيما يتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، يبت فرع التيسير، حسب المسألة الخاصة المعروضة عليه، في واحدة أو أكثر من التبعات التالية:
    Il les a également remerciés pour leurs avis et leurs recommandations qui constituaient une contribution inestimable aux travaux du Groupe dans ses efforts pour honorer son mandat d'une manière qui serve au mieux les besoins d'assistance technique des Parties non visées à l'annexe I. UN وشكر الرئيس أيضاً المشاركين على تعليقاتهم وتوصياتهم، التي شكلت مساهمة قيمة استفاد منها الفريق في سعيه إلى الوفاء بولايته وتنفيذها بطريقة تتماشى بأفضل شكل ممكن مع احتياجات المساعدة التقنية الخاصة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus