"بالأطفال والصراعات" - Traduction Arabe en Français

    • les enfants et les conflits
        
    • les enfants dans les conflits
        
    • aux enfants dans les conflits
        
    • aux enfants touchés par les conflits
        
    • des enfants et des conflits
        
    • aux enfants et aux conflits
        
    • des enfants touchés par les conflits
        
    • des enfants dans les conflits
        
    • les enfants touchés par les conflits
        
    Le Liechtenstein réaffirme son plein appui à l'activité de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN تجدد ليختنشتاين الإعراب عن دعمها الكامل لعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة.
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    À cet égard, il y a lieu de saluer le travail remarquable accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN وفي هذا الصدد، يحظى العمل غير العادي الذي قام به الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة بالترحيب.
    Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    J'encouragerai l'UNICEF et mon Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés à participer activement à ces missions d'étude. UN وسوف أحث على أن تشارك اليونيسيف ومكتب الممثل الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة في عمليات التقييم هذه.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Olara Otunnu, principal intervenant, a exposé la situation des enfants en période de conflit armé et informé le Conseil des efforts qui étaient entrepris. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، أولارا أوتونو، المتكلم الرئيسي. وقدم إحاطة إلى المجلس بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وبما يُبذل من جهود في هذا الصدد.
    Le HautCommissariat joue un rôle actif au sein de l'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés et de son Comité directeur pour la surveillance et la communication de l'information. UN والمفوضية عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة ولجنتها التنفيذية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    Un ensemble imposant et complet de normes concernant les enfants et les conflits armés a été mis en place; UN :: يوجد الآن عدد كبير من المعايير الشاملة المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة؛
    :: L'Équipe spéciale pour les enfants et les conflits armés; UN :: فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة؛
    Il existe un groupe spécial sur les enfants et les conflits armés, qui a adressé des propositions au Conseil de sécurité en 2003. UN وهناك فرقة عمل معنية بالأطفال والصراعات المسلحة أرسلت مقترحات إلى مجلس الأمن في عام 2003.
    La Commission poursuit l'examen de la question en entendant un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. UN واصلت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى عرض قدمه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة.
    Le Conseil s'est également félicité de la nomination de la nouvelle Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy. UN ورحب المجلس أيضا بتعيين ممثلة خاصة جديدة للأمين العام معنية بالأطفال والصراعات المسلحة، هي راديكا كوماراسوامي.
    Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés UN فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés UN الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    de sécurité sur les enfants et les conflits armés UN المعني بالأطفال والصراعات المسلحة الملف المرفق
    Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants et les conflits armés UN الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
    Il salue le travail de sensibilisation et d'analyse fait par la Représentante du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés en la matière et appuie le renouvellement de son mandat. UN وترحب بما تقوم به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة من توعية وتحليل وتدعم تجديد ولايتها.
    Nous nous félicitons tout particulièrement de la coopération étroite entre l'Union européenne et le mécanisme spécial de l'Organisation des Nations Unies concernant les enfants dans les conflits armés et les défenseurs des droits de l'homme. UN ونرحب ترحيبا خاصا بالتعاون بين الاتحاد الأوروبي والآلية الخاصة للأمم المتحدة المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    L'intégration des questions relatives aux enfants dans les conflits armés garantira la prise en compte systématique des problèmes des enfants dans toutes les situations où ils sont touchés par la guerre. UN وسيضمن تعميم الاهتمامات المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة أن يتم تلقائيا معالجة الشواغل المتعلقة بالأطفال في جميع الأوضاع التي يتأثر فيها الأطفال في سياق الحروب، ودمجها.
    Ce groupe s'est efforcé de coordonner les questions générales relatives aux enfants touchés par les conflits armés. UN وقـد عمل هذا الفريق من أجل تنسيق المسائل المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة بصورة عامة.
    Les organisations régionales ont intégré la question des enfants et des conflits armés dans leurs activités et programmes; UN - تُدرج الآن المنظمات الإقليمية في جداول أعمالها وبرامجها القضايا المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة؛
    L'Angola appuie également le Représentant spécial du Secrétaire général pour traiter les questions relatives aux enfants et aux conflits armés, qu'il encourage à poursuivre sa dure tâche et à intensifier sa collaboration avec l'UNICEF pour atténuer les souffrances des enfants. UN وأضاف أن بلده يؤيد أيضا الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة ويشجعه على مواصلة مهمته الشاقة وعلى تكثيف التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة من أجل تخفيف معاناة الأطفال.
    Il a pour objectif d'établir aux niveaux mondial, régional et national une coalition en faveur des enfants touchés par les conflits armés. UN ويهدف المكتب إلى إيجاد تحالف يقدم الدعم على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية للدفع قدما بخطط العمل المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة.
    Un vaste mouvement pour la protection des enfants dans les conflits armés s'est développé au sein des organisations non gouvernementales; UN - ظهر بين المنظمات غير الحكومية تحرك قوي لدعم القضايا المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة؛
    Durant la visite qu'elle a effectuée au Soudan en février, ma Représentante spéciale pour les enfants touchés par les conflits armés, Radhika Coomaraswamy a exhorté toutes les parties à relâcher les enfants associés à des groupes armés. UN وخلال زيارتها للسودان في أوائل شباط/فبراير، حثت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة، راديكا كوماراسوامي، جميع الأطراف على إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus