57. La plupart des États répriment, dans leur Code pénal, le trafic d'organes humains, par des peines de prison ou des amendes. | UN | 57- وتجرم معظم الحكومات مسألة الاتجار بالأعضاء البشرية في قوانين العقوبات التي تنص على جزاءات مثل السجن و/أو الغرامة. |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Rapport du Secrétaire général intitulé " Prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains " | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Coopération internationale dans la lutte contre la criminalité transnationale: prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains | UN | التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية: منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Prévenir, réprimer et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | تقرير الأمين العام عن منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
59/156. Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | 59/156 - منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Le trafic d'organes humains est déjà illégal dans toute l'Union européenne. | UN | والاتجار بالأعضاء البشرية محظور بشكل محدد في جميع بلدان الاتحاد الأوروبي. |
- Les étrangers ayant participé directement ou indirectement à la traite de personnes ou au trafic d'organes humains; | UN | شارك بصورة مباشرة أو غير مباشرة في الاتجار بالأشخاص أو بالأعضاء البشرية. |
Dans ce contexte, il est particulièrement préoccupé par le trafic illicite d'organes humains. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن قلق بلده بوجه خاص إزاء الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية. |
Cette conclusion a conduit à l'élaboration, en 2013, d'un Projet de convention du Conseil de l'Europe contre le trafic d'organes humains. | UN | وأفضى هذا الاستنتاج إلى بلورة مشروع اتفاقية مجلس أوروبا لمكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية في عام 2013. |
Le Soudan a fait des efforts pour lutter contre la criminalité transnationale organisée, le blanchiment de l'argent et le trafic d'organes humains. | UN | وقال إن السودان يبذل جهودا لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وغسل الأموال، والاتجار بالأعضاء البشرية. |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Prévenir, combattre et punir le trafic d'organes humains | UN | منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والمعاقبة عليه |
Étude à l'intention des organes délibérants sur l'étendue du phénomène de la traite d'organes humains | UN | وثائق الهيئات التداولية المتعلقة بالدراسة المتصلة بـمدى ظاهرة الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية |
Il faisait du trafic d'organes et procédait à des expériences génétiques. | Open Subtitles | كان يتعامل بطريقة غير مشروعة بالأعضاء البشرية تجارب التلاعب الجيني وإعادة الهيكلة |
vi) Les opérations de prostitution organisée et la traite des personnes et des enfants et le trafic illicite des organes humains; | UN | 6 - عمليات الدعارة المنظمة والاتجار بالأشخاص والأطفال والاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية. |