"بالأعضاء والأنسجة البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • d'organes et de tissus humains
        
    • organes et tissus humains
        
    • d'organes et de tissues humains
        
    Le Code pénal de l'Azerbaïdjan comporte des dispositions sur la lutte contre la traite d'êtres humains et le trafic d'organes et de tissus humains. UN ويسعى القانون الجنائي الأذربيجاني إلى مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    XIV. TRAFIC d'organes et de tissus humains UN رابع عشر - الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Affaires faisant intervenir un trafic d'organes et de tissus humains UN حالات الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    19. Selon les informations recueillies, les organes et tissus humains font l'objet d'un trafic pour diverses raisons. UN 19- وتفيد المعلومات المجمعة بأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية لـه عموماً أسباب عدة.
    Recours à des mesures spéciales pour enquêter sur les affaires faisant intervenir un trafic d'organes et de tissues humains UN استعمال تدابير خاصة للتحقيق في قضايا الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    Participation de groupes criminels organisés au trafic illicite d'organes et de tissus humains UN مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية خامسا-
    En outre, le rapport aborde le cadre juridique qui régit actuellement les dons et transplantations d'organes et les mesures prises par les États Membres pour lutter contre le trafic d'organes et de tissus humains. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير الإطار القانوني الحالي المتعلق بتنظيم التبرع بالأعضاء وزرعها والتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء لمكافحة الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    D. Affaires faisant intervenir un trafic d'organes et de tissus humains UN دال - حالات الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    V. Participation de groupes criminels organisés au trafic d'organes et de tissus humains UN خامسا- مشاركة الجماعات الإجرامية المنظمة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية
    28. Tous ces facteurs ont entraîné un accroissement du trafic d'organes et de tissus humains depuis quelque temps. UN 28- وقد أدّت هذه العوامل إلى زيادة في الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية مؤخّرا.
    Les comparaisons à l'échelon mondial du trafic d'organes et de tissus humains sont limitées par l'absence de définition uniformisée ainsi que de statistiques et de rapports compatibles concernant ces crimes. UN 5- ومن العوامل التي تعيق إجراء مقارنة عالمية للاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية عدم وجود تعريف موحد وإحصاءات وتقارير جنائية فيما يخصه.
    Le Mexique a déclaré que le trafic d'organes et de tissus humains impliquant un groupe criminel organisé relevait de la loi sur la criminalité organisée. UN 46- وأبلغت المكسيك بأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية بتواطؤ مع جماعة إجرامية منظمة يعالج بمقتضى قانون الجريمة المنظمة.
    Les réponses des États ont indiqué que les renseignements concernant le trafic d'organes et de tissus humains n'étaient pas suffisants pour permettre une évaluation précise de l'ampleur du problème. UN 53- أشارت الردود الواردة من الدول إلى أن نقص المعلومات عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية لا يسمح بإجراء تقييم دقيق لمدى المشكلة.
    Le présent rapport, qui se fonde sur un résumé et une analyse initiale des réponses reçues des États Membres avant le 6 janvier 2006, vise à évaluer l'ampleur du trafic d'organes et de tissus humains et la participation de groupes criminels organisés. UN 3- ويقدّم هذا التقرير الذي يستند إلى ملخص وتحليل أولي للردود الواردة من الدول الأعضاء بحلول 6 كانون الثاني/يناير 2006، تقييما لمدى الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية ومدى ضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة في ذلك النشاط.
    Deux États seulement définissent explicitement et érigent en délit pénal le trafic d'organes et de tissus humains. Les règlements concernant le trafic et le prélèvement illégaux d'organes sont promulgués soit en tant que partie du code pénal soit en tant que partie de lois sur la transplantation, les dons d'organes ou la santé. UN ولم يقم بتعريف الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية بوضوح وتجريمه سوى دولتين.() وتُسنّ القوانين المتعلقة بالاتجار بالأعضاء واستئصالها بصورة غير مشروعة إما كجزء من القانون الجنائي أو كجزء من القوانين الخاصة بزرع الأعضاء أو التبرع بها أو القوانين الصحية.
    Le commerce des organes et tissus humains est interdit dans presque tous les pays mais il semblerait d'après certaines indications que le marché noir des organes et des tissus se développe dans plusieurs régions du monde. UN والاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية ممنوع في جميع البلدان تقريبا، إلا أن هناك دلائل تشير إلى نمو السوق السوداء للأعضاء والأنسجة البشرية في عدة مناطق من العالم.
    Le commerce en expansion des organes et tissus humains impliquant des intermédiaires et trafiquants opérant à l'échelon international est encouragé par une demande en constante augmentation de transplantations d'organes humains qui est supérieure à l'offre. UN 7- ويرجع ازدياد الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية وضلوع السماسرة والمتاجرين الذين يعملون على صعيد دولي في هذا الاتجار إلى الزيادة المطردة في الطلب على الأعضاء البشرية القابلة للزرع الذي يفوق العرض.
    Aucun des pays ayant répondu au questionnaire n'a indiqué la création d'un organisme spécialisé chargé d'enquêter sur les délits faisant intervenir un trafic d'organes et de tissues humains. UN 62- لم يشر أي من الدول المبلّغة عن إنشاء وكالة خاصة للتحقيق في الجرائم المتعلقة بالاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    L'Allemagne a déclaré que les enquêtes portant sur des affaires de trafic d'organes et de tissues humains relevaient de la compétence des Länder en ce qui concerne la santé et les poursuites pénales, et qu'ils étaient donc responsables des mesures prises en la matière. UN 65- وأفادت ألمانيا بأن الولاية() هي التي تملك اختصاص التحقيق في قضايا الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية في مجالي الرعاية الصحية والملاحقة الجنائية، وهي بالتالي مسؤولة عن التدابير التي تتخذ في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus