Le secrétariat de la CNUCED a entrepris un programme annuel de collecte de données en vue de compiler des statistiques sur le commerce électronique provenant des pays en développement. | UN | وبدأت أمانة الأونكتاد ممارسة سنوية لجمع البيانات بغية تجميع الإحصاءات المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية من البلدان النامية. |
Aussi, pour intégrer les marchés mondiaux, il est absolument indispensable que les PME accèdent à des informations spécialement conçues pour elles et aux plates-formes de commerce électronique. | UN | ولذلك تمثل إمكانية الحصول على معلومات معدة خصيصا ومنصات حاسوبية خاصة بالأعمال التجارية الإلكترونية متطلبات رئيسية لنفاذ المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق العالمية. |
101. Des dispositions importantes ont été prises en vue de développer les statistiques sur le commerce électronique. | UN | 101- واتخذت خطوات مهمة في مجال وضع الإحصاءات المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية. |
et des communications La Chambre de commerce internationale, par l'entremise de sa commission du commerce électronique, des technologies de l'information et des télécommunications, a coordonné la contribution du monde des affaires au Sommet mondial sur la société de l'information, organisé par l'Union internationale des télécommunications en 2003. | UN | قامت غرفة التجارة الدولية من خلال لجنتها المعنية بالأعمال التجارية الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتنسيق مساهمات قطاع الأعمال في مؤتمر قمة الأممالمتحدةالعالمي لمجتمع المعلومات في عام 2003، الذي نظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Cela aurait des répercussions sur les questionnaires types relatifs à l'activité économique en ligne conçus par l'OCDE. | UN | وسيؤثر ذلك على الاستبيانات النموذجية المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
120. En 2010, la réunion de facilitation des grandes orientations portant sur la cyberagriculture s'est tenue conjointement avec la réunion de facilitation des grandes orientations dans le domaine du commerce électronique. | UN | 120- عُقد في عام 2010 الاجتماع التيسيري لمسار العمل المتعلق بالزراعة الإلكترونية ولمسار العمل المتعلق بالأعمال التجارية الإلكترونية. |
51. Contribution de la CNUCED: L'équivalent de deux moishomme de travail par an (travaux d'analyse et activités de renforcement des capacités dans le domaine du commerce électronique pour le développement). | UN | 51- إسهام الأونكتاد: ما يعادل موظفاً واحدا لفترة شهرين سنوياً، كجزء من التحليل المتواصل وبناء القدرات المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية لأغراض التنمية. |
À l'occasion du Forum 2012 du SMSI, la CNUCED et le Centre du commerce international ont organisé conjointement la réunion relevant de la ligne d'action du SMSI sur le commerce électronique consacrée aux moyens de promouvoir un secteur des TIC dynamique. | UN | وخلال منتدى مؤتمر القمة لعام 2012، شارك الأونكتاد ومركز التجارة الدولي في تنظيم اجتماع تيسير خط العمل المتعلق بالأعمال التجارية الإلكترونية الذي ركز على الطريقة التي يمكن بها تشجيع قطاع نشيط لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La CNUCED, le Centre du commerce international (CCI) et l'Union postale universelle ont organisé des consultations à participation non limitée sur la grande orientation relative au commerce électronique entre décembre 2012 et mifévrier 2013. | UN | الأعمال التجارية الإلكترونية 83- عقد الأونكتاد، ومركز التجارة الدولية، والاتحاد البريدي العالمي مشاورة مفتوحة عن مسار العمل المتعلق بالأعمال التجارية الإلكترونية بين كانون الأول/ديسمبر 2012 ومنتصف شباط/فبراير 2013. |
Services contractuels pour la conduite de 13 séminaires nationaux sur les outils et les procédures liés au commerce électronique [10 000 dollars par atelier (estimation)] [appui à l'activité f)] | UN | خدمات تعاقدية لتنظيم 13 حلقة تدريب على الصعيد الوطني بشأن الأدوات والإجراءات المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية (من المقدر أن تتكلف الحلقة الواحدة 000 10 دولار). (دعما للنشاط (و)). |
77. Dans l'exécution de son mandat, la CNUCED a élaboré un nouveau programme de formation (cinq modules de formation et un outil TIC: le Collecteur de données) qui vise à former un consensus local sur les solutions de commerce électronique dans le secteur touristique des pays en développement. | UN | 77- واستجابة لهذه الولاية، وضع الأونكتاد مجموعة مواد تدريبية جديدة (خمس وحدات تدريبية وأداة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات: جامع البيانات) ترمي إلى بناء توافق في الآراء على المستوى المحلي بشأن الحلول المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية في قطاع السياحة في البلدان النامية. |
Services d'experts chargés de définir les besoins et de concevoir le site Web sur le commerce électronique en Méditerranée [deux experts recrutés pour un mois, à raison de 8 000 dollars par mois (estimation)] [appui à l'activité d)] | UN | خدمات الخبراء من أجل تحديد متطلبات إعداد وتطوير موقع على الشبكة العالمية خاص بالأعمال التجارية الإلكترونية في منطقة البحر الأبيض المتوسط (من المقدر الاستعانة بخبيرين يعملان لشهر واحد بتكلفة قدرها 000 8 دولار في الشهر). |
En outre, la CNUCED est cofacilitatrice de la ligne d'action sur le commerce électronique (C7) et contribue à mesurer les progrès par rapport aux objectifs du SMSI dans le cadre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الأونكتاد بدور الميسر المشارك لخط العمل المتعلق بالأعمال التجارية الإلكترونية (C7) ويسهم في قياس التقدم نحو تحقيق أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات من خلال الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
En outre, la CNUCED est cofacilitatrice de la ligne d'action sur le commerce électronique (C7) et contribue à mesurer les progrès par rapport aux objectifs du SMSI dans le cadre du Partenariat sur la base de la contribution des technologies de l'information et de la communication au développement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم الأونكتاد بدور الميسر المشارك لخط العمل المتعلق بالأعمال التجارية الإلكترونية (C7) ويسهم في قياس التقدم نحو تحقيق أهداف القمة العالمية لمجتمع المعلومات من خلال الشراكة المعنية بقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية. |
commerce électronique 94. L'application des textes issus du SMSI sur la grande orientation C7 (commerce électronique) a été entreprise en 2009 aux niveaux national, sous-régional et régional par les institutions concernées, dont la CNUCED, les commissions régionales de l'ONU, le Centre du commerce international (CCI), l'Union postale universelle (UPU) et l'ONUDI. | UN | 94- اضطلعت كيانات مختصة، مثل الأونكتاد، واللجان الإقليمية للأمم المتحدة، ومركز التجارة الدولية، والاتحاد البريدي العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) في عام 2009، بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات فيما يخص مسار العمل جيم 7 المتعلق بالأعمال التجارية الإلكترونية على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. |
Les experts ont souligné que la comparabilité internationale des données était vitale pour les responsables politiques: un tel groupe d'indicateurs communs constituerait le premier ensemble de données sur l'activité économique en ligne permettant des comparaisons internationales, et ce serait donc un outil utile aux responsables politiques, aux chercheurs et aux entreprises dans le domaine des TIC. | UN | وأكد الخبراء أن إمكانية مقارنة البيانات دولياً هو أمر حيوي بالنسبة لواضعي السياسة. وستكون هذه المجموعة المشتركة من المؤشرات أول مجموعة للبيانات المتعلقة بالأعمال التجارية الإلكترونية التي يمكن مقارنتها دولياً. وستوفر أساساً هاماً لوضع السياسات والبحوث واتخاذ القرارات التجارية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |