"بالأغلبية المطلوبة" - Traduction Arabe en Français

    • la majorité requise
        
    La phase d'approbation : le projet doit être approuvé à l'issue du troisième débat, à la majorité requise par la Constitution pour chaque cas. UN بعد ذلك تأتي مرحلة الموافقة، ويجب أن يوافق على مشاريع القوانين في المناقشة الثالثة بالأغلبية المطلوبة بموجب الدستور في كل حالة.
    En cas de doute sur le point de savoir s'il s'agit ou non d'une question de fond, la question visée est traitée comme une question de fond, à moins que la Conférence n'en décide autrement à la majorité requise pour les décisions sur les questions de fond. UN وعندما ينشأ خلاف حول ما إذا كانت المسألة موضوعية أم لا، تعالج هذه المسألة على أنها موضوعية ما لم يقرر المؤتمر غير ذلك بالأغلبية المطلوبة لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    En cas de doute sur le point de savoir s'il s'agit ou non d'une question de fond, la question visée est traitée comme une question de fond, à moins que le Conseil exécutif n'en décide autrement à la majorité requise pour les décisions sur les questions de fond. UN وعندما ينشأ خلاف حول ما إذا كانت المسألة موضوعية أم لا، تعالج هذه المسألة على أنها موضوعية ما لم يقرر المجلس التنفيذي غير ذلك بالأغلبية المطلوبة لاتخاذ القرارات بشأن المسائل الموضوعية.
    La Commission a pris note de la majorité requise pour une décision en vertu de l'article 58 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN وأحاطت اللجنة علما بالأغلبية المطلوبة لاتخاذ قرار بمقتضى المادة 58 من النظام الداخلي للجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission a pris note de la majorité requise pour une décision en vertu de l'article 58 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social. UN وأحاطت اللجنة علما بالأغلبية المطلوبة لاتخاذ قرار بمقتضى المادة 58 من النظام الداخلي للجان الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    À sa dixième session, la Conférence des Parties souhaitera peut-être, compte tenu des informations pertinentes présentées et des vues communiquées par les Parties, décider de supprimer le texte entre crochets, conférant dès lors sa forme définitive à cet article sur la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، في النظر في المعلومات الأساسية ذات الصلة وفي الورقات المقدمة من الأطراف، وقد يقرر حذف النص الوارد بين قوسين، مما يعطي الشكل النهائي لهذه المادة المتعلقة بالأغلبية المطلوبة لاعتماد المقررات من جانب مؤتمر الأطراف.
    À sa neuvième session, la Conférence des Parties souhaitera peut-être, compte tenu des informations pertinentes présentées et des vues communiquées par les Parties, décider de supprimer le texte entre crochets, conférant dès lors sa forme définitive à cet article sur la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف، في دورته التاسعة، في النظر المعلومات الأساسية ذات الصلة وفي الورقات المقدمة من الأطراف، وقد يقرر حذف النص الوارد بين قوسين، مما يعطي الشكل النهائي لهذه المادة المتعلقة بالأغلبية المطلوبة لاعتماد المقررات من جانب مؤتمر الأطراف.
    8. La disposition concernant la majorité requise pour la prise de décisions sur les questions de fond et de procédure demeure entre crochets dans la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN 8- وما زال النص المتعلق بالأغلبية المطلوبة لاتخاذ المقررات بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية موضوعاً بين قوسين في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Le projet de règlement intérieur figurant dans le document FCCC/CP/1996/2 a donc continué d'être appliqué aux dix-septième et dixhuitième sessions de la Conférence des Parties, à l'exception de l'article 42 (sur la majorité requise pour parvenir à un accord sur des questions de fond). UN لذلك، استمر أثناء الدورتين 17 و 18 لمؤتمر الأطراف تطبيق مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة FCCC/CP/1996/2، باستثناء المادة 42 (المتعلقة بالأغلبية المطلوبة للتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الجوهرية).
    11. Les autres possibilités présentées dans le document ICCD/COP(8)/6 restent valables pour conférer sa forme définitive à cet article sur la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence des Parties. UN 11- وتظل الحلول البديلة المعروضة في الوثيقة ICCD/COP(8)/6 وجيهة لغرض وضع هذه المادة من النظام الداخلي المتعلقة بالأغلبية المطلوبة لاعتماد المقررات من جانب مؤتمر الأطراف في شكلها النهائي.
    À sa onzième session, la Conférence des Parties souhaitera peut-être, compte tenu des informations pertinentes présentées et des vues communiquées par les Parties et les organismes concernés des Nations Unies, décider de supprimer les parties du texte de l'article 47 laissées entre crochets, de façon à conférer une forme définitive à cet article sur la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف، في دورته الحادية عشرة، في النظر في المعلومات الأساسية ذات الصلة وفي الورقات المقدمة من الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة المعنية، وقد يقرر حذف النص الوارد بين قوسين معقوفين في المادة 47 لإعطاء الشكل النهائي لهذه المادة المتعلقة بالأغلبية المطلوبة لاعتماد المقررات من جانب مؤتمر الأطراف.
    10. À sa neuvième session, la Conférence des Parties souhaitera peut-être étudier les informations de fond pertinentes et les vues communiquées par les Parties sur l'article 47 du Règlement intérieur en vue de parvenir à un accord en la matière et de supprimer le texte entre crochets, conférant dès lors sa forme définitive à cet article sur la majorité requise pour l'adoption de décisions par la Conférence des Parties. UN 10- قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر، في دورته التاسعة، في المعلومات الأساسية ذات الصلة وفي الورقات المقدمة من الأطراف بشأن المادة 47 من النظام الداخلي من أجل التوصل إلى اتفاق وحذف النص الوارد بين قوسين ، مما يعطي الشكل النهائي لهذه المادة المتعلقة بالأغلبية المطلوبة لاتخاذ المقررات من جانب مؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus