"بالأمانة العامة للأمم" - Traduction Arabe en Français

    • du Secrétariat des Nations
        
    • au Secrétariat des Nations
        
    • Secrétariat de l'Organisation des Nations
        
    • du Secrétariat de l
        
    • le Secrétariat de l
        
    • du Département des affaires économiques et sociales
        
    • juridiques de l'ONU
        
    • sociale et de l'analyse
        
    Grâce au système à disques optiques du Secrétariat des Nations Unies, le Conseil d'administration pourra consulter tous les rapports du CCI, qui seront affichés sur le site Web du CCI, lorsqu'il aura été mis créé. UN وستعرض جميع تقارير وحدة التفتيش المشتركة على المجلس التنفيذي بواسطة نظام القرص الضوئي بالأمانة العامة للأمم المتحدة كما ستعرض على موقع وحدة التفتيش المشتركة على الإنترنت حينما يكون هذا الموقع جاهزا.
    Source : Population Policy Databank (banque de données démographiques) gérée par la Division de la population du Secrétariat des Nations Unies. UN اليابان المصدر: مصرف بيانات السياسات المتعلقة بالسكان التي تحتفظ بها شُعبة السكان بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat des Nations Unies, le FNUAP, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et l'OMS seraient les partenaires adéquats pour poursuivre cette activité. UN وسيكون كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الصحة العالمية من الشركاء الملائمين للاضطلاع بهذا العمل.
    Les recommandations ayant trait au Secrétariat des Nations Unies présentent donc un intérêt particulier pour le PNUD dans la mesure où tout changement dans les organes statutaires de l'Organisation, ainsi que dans sa structure administrative, ne manquera pas d'avoir une incidence sur l'administration de la justice au PNUD. UN وتبعا لذلك، تكتسي التوصيات المتعلقة بالأمانة العامة للأمم المتحدة أهمية كبرى بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. إذ غالبا ما يكون لأي تغيير يطرأ على الهيئات النظامية للأمم المتحدة أو على هيكلها الإداري تأثير على إقامة العدل في البرنامج الإنمائي.
    La Division de statistique (Département du développement économique et social au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies) et les autres services statistiques du système devraient oeuvrer de concert à cette fin. UN وينبغي للشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة كما ينبغي لغيرها من الوحدات اﻹحصائية في المنظومة، أن تعمل سويا لتحقيق هذه الغاية.
    La dernière section contient des informations communiquées par le Département des affaires politiques du Secrétariat des Nations Unies sur ses travaux dans le domaine de la prévention des conflits dans les Amériques. UN ويتضمن الفرع الأخير معلومات وردت من إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة عن أنشطة الإدارة في مجال منع المنازعات في الأمريكتين.
    L'organisation est associée au Département de l'information du Secrétariat des Nations Unies et est dotée du statut d'observateur auprès de l'Organisation internationale pour les migrations et de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN والمنظمة على اتصال بإدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة ولها مركز المراقب في المنظمة الدولية للهجرة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    Des efforts particuliers avaient été faits au sein du Département de la gestion du Secrétariat des Nations Unies et du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) pour mettre en place des mécanismes de coopération, de partage des connaissances et de comparaison des données d'expérience. UN وقد بُذلت جهود محددة في كل من إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة للأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لإقامة آليات للتعاون والتعلم وتقاسم الخبرات.
    Des efforts particuliers avaient été faits au sein du Département de la gestion du Secrétariat des Nations Unies et du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS) pour mettre en place des mécanismes de coopération, de partage des connaissances et de comparaison des données d'expérience. UN وقد بُذلت جهود محددة في كل من إدارة الشؤون الإدارية بالأمانة العامة للأمم المتحدة واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لإقامة آليات للتعاون والتعلم وتقاسم الخبرات.
    Lettre datée du 28 mars 2002, adressée au Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales du Secrétariat des Nations Unies par le Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2002 موجهة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة من الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة
    57. Le HCR prend note des amendements et des commentaires et rassure les délégations sur le fait qu'ils seront transmis à la Division de la planification des programmes et du Budget du Secrétariat des Nations Unies à New York. UN 59- وأحاطت المفوضية علماً بالتعديلين المقترحين وبالتعليقات، وأكدت للوفود أنها ستحيلها إلى شعبة تخطيط البرامج والميزانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك.
    Cette étude, à laquelle le Bureau a procédé en 2006 et 2007, a donné lieu à l'établissement de son rapport sur l'examen des capacités et des besoins en matière d'évaluation au sein du Secrétariat des Nations Unies (IED-2006-006), qui renferme les huit recommandations suivantes : UN وقد أجرى المكتب هذا التقييم في عامي 2006 و 2007 وأعد على أساسه تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تقييم القدرات والاحتياجات في مجال التقييم بالأمانة العامة للأمم المتحدة (IED-2006-006).
    Les centres de documentation sur les carrières, qui sont une composante du système d'organisation des carrières du Secrétariat des Nations Unies, offrent au personnel et aux administrateurs de l'information pour les aider à organiser leur carrière et à se perfectionner, de l'aide en matière de mobilité, des possibilités de perfectionnement et des conseils sur les carrières. UN 27 - يُعتبر مركز الموارد الوظيفية، وهو أحد عناصر نظام التطوير الوظيفي بالأمانة العامة للأمم المتحدة، موردا متاحا للموظفين والمديرين لتوفير المعلومات عن التخطيط الوظيفي والتطوير الوظيفي، ودعم التنقل، وفرص التعلم، وإسداء المشورة في مجال التطور الوظيفي.
    54. Conscient qu'une transition sans heurt du conflit à la paix et au développement est indispensable à la mise en œuvre de solutions durables pour les réfugiés et les déplacés internes, le HCR a soutenu l'établissement d'une Commission d'établissement de la paix en détachant un haut fonctionnaire auprès du Bureau d'appui à l'établissement de la paix du Secrétariat des Nations Unies. UN 54- واعترافاً من المفوضية بأن النجاح في التحول من الصراع إلى السلام والتنمية ضروري إذا كان المطلوب هو أن يصل اللاجئون والمشردون داخلياً إلى حلول دائمة، فقد دعمت إنشاء لجنة بناء السلام بأن أعارت موظفاً كبيراً إلى مكتب دعم بناء السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Le présent document comporte des informations qui ont été communiquées par le Programme alimentaire mondial (PAM), l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et par le Département des affaires politiques du Secrétariat des Nations Unies. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات وردت من برنامج الأغذية العالمي، والمنظمة الدولية للهجرة، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، وإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    M. Saeed (Soudan) se demande pourquoi les progrès concernant la représentation des femmes dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur au Secrétariat des Nations Unies sont si lents et comment les obstacles pourraient être surmontés. UN 33 - السيد سعيد (السودان): تساءل عن السبب في بطء التقدم في تحسين تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وعن كيفية التغلب على العقبات.
    1. La Mission permanente du Burkina Faso auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétariat des Nations Unies, Département des affaires économiques et sociales, et, faisant suite à sa note en date du 22 mai 2009, relative à l'application de la résolution 62/183, a l'honneur de lui communiquer les éléments de réponse suivants. UN 1 - تهدي البعثة الدائمة لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليها، إلحاقاً بمذكرتها المؤرخة 22 أيار/مايو 2009 المتعلقة بتطبيق القرار 62/183، عناصر الرد التالية:
    Elle convient également que le Groupe de la jeunesse du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies doit être renforcé. UN وتتفق الجماعة أيضاً على وجوب تعزيز وحدة الشباب باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    M. Miklos Pinther, Chef du Groupe de la cartographie du Secrétariat de l'Organisation, a été nommé secrétaire de la Commission. UN وقد عين السيد ميكلوس بنفر، كبير رسامي الخرائط باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أمينا للجنة.
    Le nombre de fonctionnaires allemands travaillant dans le Secrétariat de l'ONU est passé entre 2001 et 2005 de 125 à 147. UN ففي مابين عامي 2001 و 2005، زاد عدد الموظفين الألمان بالأمانة العامة للأمم المتحدة من 129 إلى 147.
    Le Forum a été organisé par le Royaume du Maroc avec l'appui du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظمت المملكة المغربية المنتدى بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Bureau des affaires juridiques de l'ONU (New York)* UN مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك*
    Le rapport a été élaboré par la Division de la population du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques (Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies). UN وأعدت التقرير شعبة السكان بإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحرير السياسات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus