"بالإجازات السنوية" - Traduction Arabe en Français

    • congés annuels
        
    • congé annuel
        
    • cessation de service
        
    Les engagements au titre du paiement des congés annuels accumulés sont estimés à 33,9 millions de dollars. UN وبلغت خصوم المنظمة المتصلة بقيمة التعويضات غير المدفوعة الخاصة بالإجازات السنوية المتراكمة 33.9 مليون دولار.
    Méthode d'évaluation des sommes à payer au titre des congés annuels UN منهجية التقييم فيما يتعلق بالإجازات السنوية
    L'engagement au titre des congés annuels d'un montant de 1,6 million de dollars obtenu par évaluation actuarielle n'a pas été calculé conformément à la norme IPSAS 25. UN ولا يتطابق مبلغ الالتزام المتعلق بالإجازات السنوية الذي يبلغ 1.6 مليون دولار والمحسوب من خلال التقدير الإكتواري، مع المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Il a également informé le Comité que la phase initiale de l'expérimentation des éléments du module concernant le congé annuel et le congé de maladie avait été entreprise par la suite. UN وأبلغت المجلس أيضا أنه قد أجري لاحقا الاختبار الأولي للجزء الخاص بالإجازات السنوية والإجازات المرضية.
    En ce qui concerne les reliquats de congé annuel, ils ont constaté que la plupart des organismes avaient modifié leurs règles comptables et calculé cette charge à payer d'après une évaluation actuarielle faite par un consultant. UN وفيما يتعلق بالالتزامات ذات الصلة بالإجازات السنوية، أشار المجلس إلى أن المنظمات قد غيرت في معظمها سياساتها المحاسبية وقدّرت التزاماتها المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري أجراه مستشار خارجي.
    À cette date, il se chiffrait à 31 975 000 dollars. Prestations dues à la cessation de service pour le personnel UN وقد بلغ مجموع الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية للموظفين مـا قـدره 000 975 31 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Presque tous les organismes des Nations Unies continuaient de calculer les engagements au titre des congés annuels en se fondant sur une évaluation actuarielle. UN وواصلت كيانات الأمم المتحدة كلها تقريبا حساب الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري.
    Le passif de l'organisation lié à la compensation des congés annuels accumulés non payés est estimé à 33 millions de dollars. UN وبلغت خصوم المنظمة المتصلة بقيمة التعويضات غير المدفوعة الخاصة بالإجازات السنوية المتراكمة 33 مليون دولار.
    Les dépenses relatives aux congés annuels au 31 décembre 1999 sont estimées à 22 920 000 dollars. UN وتقدر التكاليف المتصلة بالإجازات السنوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 بمبلغ 22.92 مليون دولار.
    Le montant des engagements au titre des congés annuels s'élevait à 96 millions de dollars au 31 décembre 2009. UN وبلغت قيمة الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية 96 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La Caisse a, pour la première fois, inscrit dans ses états financiers un montant de 34,4 millions de dollars au titre des obligations se rapportant aux prestations dues à la cessation de service, y compris celles afférentes aux congés annuels accumulés. UN أقر الصندوق في البيانات المالية بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، بما في ذلك ما يتعلق بالإجازات السنوية المتراكمة، للمرة الأولى، بما يصل إلى 34.4 مليون دولار.
    Pour ce qui est des engagements liés aux congés annuels et aux primes de rapatriement, ils sont généralement considérés comme relevant des dépenses communes du personnel; aucune provision n'est donc constituée à ce titre. UN وفيما يتعلق بالالتزامات المتصلة بالإجازات السنوية ومِنح الإعادة إلى الوطن، فإنَّها تُعتبر جزءاً من التكاليف العامة للموظفين وفقاً للإجراءات المعمول بها، وبالتالي لم تُخصص لها اعتمادات منفصلة.
    Engagement au titre des congés annuels UN الالتزام المتعلق بالإجازات السنوية
    Pour ce qui est des engagements liés aux congés annuels et aux primes de rapatriement, la pratique établie les considère comme faisant partie de dépenses communes du personnel; aucune provision n'est constituée à ce titre. UN 825 - أما فيما يخص الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية ومنحة الإعادة إلى الوطن، فإنها تعتبر، وفقا للإجراءات المعمول بها، جزءا من التكاليف العامة للموظفين، وبالتالي لا تُوفّر لها اعتمادات مستقلة.
    Engagements au titre des congés annuels UN الالتزامات المتصلة بالإجازات السنوية
    Alors que les engagements au titre des congés annuels étaient auparavant estimés par une méthode de calcul fondée sur les dépenses courantes, l'UNICEF applique désormais une nouvelle convention comptable, selon laquelle il fonde son calcul sur une évaluation actuarielle réalisée par un consultant externe. UN وفي حين أن الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية قد قدرت سابقا باستخدام منهجية الحساب على أساس التكاليف الحالية، غيرت اليونيسيف سياستها المحاسبية وحسبت الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية استنادا إلى تقييم اكتواري يقوم به خبير استشاري خارجي.
    Au paragraphe 36, le Comité a de nouveau recommandé à l'Administration de veiller à ce que les états de présence et les états de congés soient bien tenus afin qu'il n'y ait pas d'erreurs et que les charges à payer au titre des reliquats des congés annuels puissent être déterminées avec précision. UN 144 - في الفقرة 36، كرّر المجلس توصيته القاضية بأن تكفل الإدارة الاحتفاظ بجميع سجلات الحضور والإجازات بطريقة دقيقة لكي يتسنى تحديد الاعتماد الخاص بالإجازات السنوية بطريقة صحيحة ودقيقة.
    Des principes propres à l'ONUDI ont été élaborés, notamment sur les jours de congé annuel accumulés, les primes de rapatriement et l'assurance maladie après la cessation de service. UN ووُضِعت سياسات تخص اليونيدو تحديدا بشأن إثبات استحقاقات الموظفين، منها سياسات تتعلق بالإجازات السنوية المستحقة ومنحة الإعادة إلى الوطن والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Compte tenu de l'insuffisance des fonds consacrés aux déplacements, les fonctionnaires de l'information n'avaient pas effectué de visites sur le terrain sauf à l'occasion de leur congé annuel ou de leur congé dans les foyers. UN وأوضحت الإدارة أنه نظرا لنقص الأموال اللازمة للسفر، لم يقم موظفو شؤون الإعلام بزيارات ميدانية باستثناء ما يتعلق بالإجازات السنوية وإجازات زيارة الوطن.
    Les charges à prévoir au titre des jours de congé annuel accumulés ont été constatées dans leur totalité et calculées sur la base du solde effectif de jours de congé des fonctionnaires au 31 décembre 2005. UN وقد تم تدوين الالتزامات المتصلة بالإجازات السنوية المتراكمة بالكامل، وحسبت على أساس الأرصدة الفعلية لإجازات الموظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus