"بالإحترام" - Traduction Arabe en Français

    • respect
        
    • respectable
        
    • décence
        
    • respectés
        
    • respectée
        
    • respectueuse
        
    • prises en compte
        
    Tu as clairement montrer ton mépris pour nos traditions, mais celle-ci n'a rien à voir avec le respect. Open Subtitles إحترامًا تكنين لا أنك أوضحتي لقد ،لتقاليدنا بالإحترام يتعلق لا التقليد هذا لكن
    N'en faites pas trop. Ça n'inspire pas le respect. Open Subtitles لا تحاولي بجهد، من المستحيل ان تحظي بالإحترام
    ai au moins le respect de me dire ce qui va m'arriver. Open Subtitles فعلى الأقل يُمكنك أن تتحلى بالإحترام وتُخبرني بحدوث ذلك الأمر
    Je t'achèterai une bague, si tu veux paraître respectable. Open Subtitles سأشترى لكِ خاتم إن كان سيشعركِ بالإحترام
    Un peu de décence, monsieur. Open Subtitles أليس لديك أي شعور بالإحترام يا سيدي؟
    À compter de ce jour, tu as ma parole que les druides seront respectés comme il se doit. Open Subtitles من هذا اليوم وصاعداً الكهنة سيعاملونَ بالإحترام الذي يستحقونهُ اعطيكَ وعدي
    Sa famille était connue et respectée. Open Subtitles عائلتها كانت معروفة وتحظى بالإحترام
    Tu te dores la pilule pendant que je fais tout le travail et en plus tu râles dans mon dos tu n'es vraiment pas respectueuse. Open Subtitles وأنه يُمكنك الإستلقاء في نجمي الضوئي بينما أقوم أنا بكل العمل وأنتِ تتذمرين فحسب خلفي عن كونك غير جديرة بالإحترام
    Ça, c'est le respect mutuel! Laissez passer. Open Subtitles حسنا تمعنوا جيدا , هذا ما يسمى بالإحترام المتبادل
    Vous avez gagné le respect et la gratitude de tout mon peuple. Open Subtitles لقد فزتم بالإحترام والإمتنان مِــنــِّى ومن أهلى
    Ou suis-je trop faible pour obtenir en retour le respect que je te donne. Open Subtitles أم أنا ضعيفة على أن أحظى بالإحترام المتبادل؟
    Faut que tu lui prennes. Tu gagnes les clashs, t'as le respect... Open Subtitles عليك أن تحاول سلبه منه تفوز وتحظى بالإحترام
    Mon bureau a été traité avec dédain et manque de respect dès le début de cette enquête. Open Subtitles مكتبي يتعامل بالإحترام والثقة منذ لحظة بداية التحقيق
    Et là, peut-être, on passe à l'étape suivante avec respect et attention mutuels. Open Subtitles وبعد ذلك، تعرف في النهاية إكمال العلاقة بالإحترام المتبادل والرعاية
    "Aux vivants nous devons le respect, mais aux morts nous devons uniquement la vérité." Open Subtitles للأحياء ندين بالإحترام لكن للأموات ندين لهم بالحقيقة فقط
    Je ne dis pas que les gens ne devraient pas construire de relations, tout ce que je dis c'est qu'on n'a pas besoin de quelqu'un pour approuver, pour légitimer, pour nous rendre respectable. Open Subtitles أنا لا أقول أنه يجب أن يكف الناس عن تكوين علاقات كل ما أقوله هو أننا لا نحتاج لإقرارها من أحد -لإعطائها الشرعية، لجعلنا جديرين بالإحترام
    Comme un proche respectable ? Open Subtitles مثل الإتسام بالإحترام الأبويّ ؟
    Tu n'as aucune décence ? Open Subtitles هل تعرف أى شعور بالإحترام ؟ ! هاه!
    Messieurs, vous êtes tous les hommes les plus respectés de votre région. Open Subtitles أيها السادة كل رجل منكم يحظى بالإحترام فى منطقته
    C'était agréable de se sentir respectée et puissante. Open Subtitles فالشعور بالإحترام والقوة أمر رائع
    Lesoumisva se conduired'une manière respectueuse. Open Subtitles المذعن ستتصرف دوماً بالسلوك المتسم بالإحترام
    Respectueusement prises en compte ? Open Subtitles جيد جداً، إعتبر متسما بالإحترام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus