Tu me forces à écouter une arme sonique débilitante. | Open Subtitles | إنّكِ خدعتيني بالإستماع إلى سلاح صوتي ضعيف. |
Pas si on la paye bien et qu'on lui laisse écouter la musique de son pays. | Open Subtitles | -لن يكون إن دفعنا لهم جيداً و سمحنا لهم بالإستماع إلى موسيقى بلادهم |
Et moi je suis heureux d'écouter 95.3 FM, Temple de la basse et des gros mots! | Open Subtitles | وأنا سعيد بالإستماع لإذاعة إف إم 98.3 " هومر بومر في السجن " |
En écoutant quand je t'ai appris à le faire. | Open Subtitles | بالإستماع حينما كُنت أريك كيف تقوم بذلك. |
On était tellement impliqués dans leurs vies. On a écouté, soutenu, validé. | Open Subtitles | لقد تدخلنا كثيراً في حياتهم الخاصة بالإستماع ودعمهم وإتخاذ القرار عنهم |
Et j'espère que vous avez la courtoisie de l'écouter. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل بأن توسعوا له من باب المجاملة بالإستماع |
Vous me parlez de liberté et je peux même pas écouter la radio. | Open Subtitles | أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح لي حتى بالإستماع إلى الراديو |
Mais j'ai commencé à écouter quand il a parlé combien Mon père et ma mère n'ont pas confiance en moi. | Open Subtitles | لكنّي بدأت بالإستماع له عندما قال بأن والداي لا يثقان بي |
Alors je vais aller écouter mon match sur la radio à l'étage... | Open Subtitles | جيد ، إذن سوف أقوم بالإستماع إلى مباراتي عن طريق الراديو |
J'étais vraiment contente quand ils ont compris et qu'ils ont commencé à m'écouter. | Open Subtitles | صحيح، لذلك.. كنت بغاية الحماس عندما تفهموا الأمر أخيرا وبدأوا بالإستماع |
parfois je te recommande d'écouter pour ton propre bien as-tu vu une fille ici? | Open Subtitles | أحيانًا أنصحكِ بالإستماع لما أقوله لسلامتك هل رأيتِ فتاة هنا؟ |
Je vais essayer d'expliquer, si tu es prête à écouter. | Open Subtitles | سأحاول أن أشرح، إذا أنتِ راغبة بالإستماع. |
Je t'ai toujours écouté. Pour une fois, permets-moi d'écouter mon cœur. | Open Subtitles | لقد أطعتك طوال حياتي إسمح ليّ بالإستماع لقلبي هذه المرة فقط |
Tant qu'il est allumé, ils sont supposés continuer d'écouter. | Open Subtitles | طالما أنه مفتوح فإنهم من المفترض الإستمرار بالإستماع إليك |
Tu sais peindre. Moi, je sais écouter et comprendre. | Open Subtitles | أنتِ جيدة بالرسم، وأنا جيدة بالإستماع والفهم |
Un jour vous raconterez ça à ceux qui voudront vous écouter. | Open Subtitles | يوم ما بإمكانك إخبار كل هذا لأي شخص مهتم بالإستماع |
J'étais monté pour l'écouter... quand un gros camion citerne m'a dépassé à toute vitesse. | Open Subtitles | ..وكنت مشغولا بالإستماع إليه حين تجاوزتني ناقلة وقود مسرعة |
Commencez par écouter de ce que je dis. | Open Subtitles | فلتبدأي بالإستماع إلى ما أقوله |
Maintenant, on fait tout notre possible pour recoller les morceaux en s'écoutant mutuellement, ce qu'on n'avait jamais fait. | Open Subtitles | لكن الآن نحن نحاول نحن نحاول بجدية للعودة إلى الطريق الصحيح بالإستماع لبعضنا البعض الشيء الذي لم نفعله أبداً |
Dites-lui qu'elle m'a aussi beaucoup apporté, juste en écoutant. | Open Subtitles | أخبريها بأنها أعطتني الكثير فقط بالإستماع |
Comme prédire la météo en écoutant les vaches meugler ? | Open Subtitles | مثل تنبؤ الطقس بالإستماع لصوت الأبقار ؟ |
Quand il l'a l'écouté, il est devenu un paria. | Open Subtitles | وعندما بدأت بالإستماع له أصبح منتبها لما يدور حوله |