"بالإستماع" - Traduction Arabe en Français

    • écouter
        
    • écoutant
        
    • écouté
        
    Tu me forces à écouter une arme sonique débilitante. Open Subtitles إنّكِ خدعتيني بالإستماع إلى سلاح صوتي ضعيف.
    Pas si on la paye bien et qu'on lui laisse écouter la musique de son pays. Open Subtitles -لن يكون إن دفعنا لهم جيداً و سمحنا لهم بالإستماع إلى موسيقى بلادهم
    Et moi je suis heureux d'écouter 95.3 FM, Temple de la basse et des gros mots! Open Subtitles وأنا سعيد بالإستماع لإذاعة إف إم 98.3 " هومر بومر في السجن "
    En écoutant quand je t'ai appris à le faire. Open Subtitles بالإستماع حينما كُنت أريك كيف تقوم بذلك.
    On était tellement impliqués dans leurs vies. On a écouté, soutenu, validé. Open Subtitles لقد تدخلنا كثيراً في حياتهم الخاصة بالإستماع ودعمهم وإتخاذ القرار عنهم
    Et j'espère que vous avez la courtoisie de l'écouter. Open Subtitles ويحدوني الأمل بأن توسعوا له من باب المجاملة بالإستماع
    Vous me parlez de liberté et je peux même pas écouter la radio. Open Subtitles أجل ، تخبرني عن الحرية و لكنك لم تسمح لي حتى بالإستماع إلى الراديو
    Mais j'ai commencé à écouter quand il a parlé combien Mon père et ma mère n'ont pas confiance en moi. Open Subtitles لكنّي بدأت بالإستماع له عندما قال بأن والداي لا يثقان بي
    Alors je vais aller écouter mon match sur la radio à l'étage... Open Subtitles جيد ، إذن سوف أقوم بالإستماع إلى مباراتي عن طريق الراديو
    J'étais vraiment contente quand ils ont compris et qu'ils ont commencé à m'écouter. Open Subtitles صحيح، لذلك.. كنت بغاية الحماس عندما تفهموا الأمر أخيرا وبدأوا بالإستماع
    parfois je te recommande d'écouter pour ton propre bien as-tu vu une fille ici? Open Subtitles أحيانًا أنصحكِ بالإستماع لما أقوله لسلامتك هل رأيتِ فتاة هنا؟
    Je vais essayer d'expliquer, si tu es prête à écouter. Open Subtitles سأحاول أن أشرح، إذا أنتِ راغبة بالإستماع.
    Je t'ai toujours écouté. Pour une fois, permets-moi d'écouter mon cœur. Open Subtitles لقد أطعتك طوال حياتي إسمح ليّ بالإستماع لقلبي هذه المرة فقط
    Tant qu'il est allumé, ils sont supposés continuer d'écouter. Open Subtitles طالما أنه مفتوح فإنهم من المفترض الإستمرار بالإستماع إليك
    Tu sais peindre. Moi, je sais écouter et comprendre. Open Subtitles أنتِ جيدة بالرسم، وأنا جيدة بالإستماع والفهم
    Un jour vous raconterez ça à ceux qui voudront vous écouter. Open Subtitles يوم ما بإمكانك إخبار كل هذا لأي شخص مهتم بالإستماع
    J'étais monté pour l'écouter... quand un gros camion citerne m'a dépassé à toute vitesse. Open Subtitles ..وكنت مشغولا بالإستماع إليه حين تجاوزتني ناقلة وقود مسرعة
    Commencez par écouter de ce que je dis. Open Subtitles فلتبدأي بالإستماع إلى ما أقوله
    Maintenant, on fait tout notre possible pour recoller les morceaux en s'écoutant mutuellement, ce qu'on n'avait jamais fait. Open Subtitles لكن الآن نحن نحاول نحن نحاول بجدية للعودة إلى الطريق الصحيح بالإستماع لبعضنا البعض الشيء الذي لم نفعله أبداً
    Dites-lui qu'elle m'a aussi beaucoup apporté, juste en écoutant. Open Subtitles أخبريها بأنها أعطتني الكثير فقط بالإستماع
    Comme prédire la météo en écoutant les vaches meugler ? Open Subtitles مثل تنبؤ الطقس بالإستماع لصوت الأبقار ؟
    Quand il l'a l'écouté, il est devenu un paria. Open Subtitles وعندما بدأت بالإستماع له أصبح منتبها لما يدور حوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus