"بالإشارة إلى رسالة" - Traduction Arabe en Français

    • me référer à la lettre
        
    • me référant à la lettre
        
    • se référant à la lettre
        
    • suite à la lettre
        
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur datée du 2 décembre 2003 (S/2003/1152). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1152).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 18 juillet 2003 (S/2003/749). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة خلفي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2003 (S/2003/749).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur datée du 21 novembre 2003 (S/2003/124). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1124).
    me référant à la lettre du Représentant permanent du Royaume d'Arabie saoudite en date du 4 juin 2001 publiée sous la cote S/2001/567, j'ai l'honneur de vous informer des points suivants : UN بالإشارة إلى رسالة الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية المؤرخة 4 حزيران/يونيه 2001 والواردة في وثيقة مجلس الأمن S/2001/567 أود أن أبين النقاط الآتية:
    Le Président, se référant à la lettre en date du 29 mai 2013 adressée par la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie à l'Organisation des Nations Unies, dit qu'il considérera que le Comité souhaite approuver la demande du Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie de devenir membre du Comité. UN 17 - الرئيس: بالإشارة إلى رسالة مؤرخة 29 أيار/مايو 2013 وموجَّهة من البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات إلى الأمم المتحدة قال إنه يَعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على طلب حكومة دولة بوليفيا المتعدّدة القوميات بأن تصبح عضواً في اللجنة.
    suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 24 septembre 2004 (S/2004/778), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport que la Malaisie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/778). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الخامس المرفق المقدم من ماليزيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 février 2004 (S/2004/155). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/155).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2004 (S/2004/159), par laquelle était transmis au Conseil de sécurité le quatrième rapport présenté par Maurice, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2004 (S/2004/159) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من موريشيوس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 janvier 2004 (S/2004/86), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par Chypre au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/86) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من قبرص إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 avril 2004 (S/2004/343), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par l'Égypte au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/343) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من مصر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 12 février 2004 (S/2004/118), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par la Finlande au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 12 شباط/فبراير 2004 (S/2004/118) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من فنلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 10 mars 2004 (S/2004/214 et Corr.1), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par le Guatemala au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 10 آذار/مارس 2004 (S/2004/214 و Corr.1) التي يحيل بها التقرير الرابع المقدم من غواتيمالا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2004 (S/2004/158), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par la Jamaïque au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2004 (S/2004/158) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من جامايكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 11 avril 2004 (S/2004/286), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par le Brésil au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/286) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من البرازيل إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 20 avril 2004 (S/2004/324), par laquelle était transmis le quatrième rapport présenté par le Kazakhstan au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/324) التي يحيل بها التقرير الرابع المقدم من الجزائر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 30 décembre 2003 (S/2004/16), par laquelle était transmis le quatrième rapport présenté par l'Autriche au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2004/16) التي يحيل بها التقرير الرابع المقدم من أستراليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 14 avril 2004 (S/2004/295) et à son annexe, transmettant le troisième rapport du Myanmar, présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 14 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/295) ومرفقها، التي يحيل بـهـا التقرير الثالث المقدم من ميانمار إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 26 mars 2004 (S/2004/255), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par le Bélarus au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفــي المؤرخة 26 آذار/مارس 2004 (S/2004/255) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من بيلاروس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 février 2004 (S/2004/171), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par la République tchèque au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/171) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من الجمهورية التشيكية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    me référant à la lettre du représentant du régime israélien en date du 12 mars 2012 (S/2012/148), dans laquelle la République islamique d'Iran fait l'objet d'allégations dénuées de fondement et qui contient des faits falsifiés, je tiens à indiquer ce qui suit : UN بالإشارة إلى رسالة ممثل النظام الإسرائيلي المؤرخة 12 آذار/مارس 2012 (S/2012/148) التي أوردت ادعاءات ومغالطات باطلة ضد جمهورية إيران الإسلامية، أود أن أفيد بما يلي:
    me référant à la lettre du 6 novembre 2002 que le Ministre des affaires étrangères de l'Iraq vous a adressée au sujet de l'opération de restitution des archives de l'État du Koweït qui s'est déroulée du 19 au 29 octobre 2002 sous la supervision de l'Organisation des Nations Unies et en présence d'une équipe de la Ligue des États arabes, j'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : UN بالإشارة إلى رسالة وزير خارجية العراق الموجهة لسعادتكم والمؤرخة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن عملية إعادة أرشيف دولة الكويت التي تمت في الفترة من 19 - 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بإشراف الأمم المتحدة وبحضور فريق من جامعة الدول العربية. أود الإشارة إلى ما يلي:
    La Mission permanente de la Mongolie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et, se référant à la lettre du Comité datée du 22 mars 2002, a l'honneur de lui transmettre ci-joint la réponse du Gouvernement mongol (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وتتشرف، بالإشارة إلى رسالة اللجنة المؤرخة 22 آذار/مارس 2002، بأن تحيل طيه رد حكومة منغوليا (انظر الضميمة).
    suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2005 (S/2005/115), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport que la Finlande a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/115). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب تقرير فنلندا الخامس المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus