- Écoute, je suis flatté que t'aies pensé à moi, mais... depuis que je traîne avec les skinheads, la plupart des gens que j'ai rencontrés avaient que de la gueule. | Open Subtitles | إسمع ، أنا أشعر بالإطراء لإهتمامك و لكن كما تعلم لقد إنضممت للحركة منذ فترة قصيرة و كثير من هؤلاء القوم هم مجرد مهاذير |
Je ne savais pas que vous étiez un de mes lecteurs. J'en suis flatté. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنك تقرأ ما أكتبه يا سيدي, أشعر بالإطراء |
Je suis flatté, mais franchement, vous n'avez pas mieux à faire? | Open Subtitles | أشعر بالإطراء. لكن، حقيقة، أليس لديك أشياء أفضل لتفعلها؟ |
Je-je suis flatté que tu me laisses regarder tes dossiers. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء أنَّكَ ستسمح لي بالنظر إلى ملفاتك |
Bien, Shelby, ç'est vraiment flatteur, en particulier vu la taille et la réussite de votre société. | Open Subtitles | حسنا , شيلبي , ونحن نشعر بالإطراء خاصة بالنظر إلى حجم ونجاح شركتك |
Très flatté. Chacun, dans le groupe, a un alibi, sauf Casey. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء كل شخص في المجموعة كان عنده عذر |
Mon Dieu, je suis flatté parce que tu es vraiment attirante, mais j'essaie de sauver mon mariage. | Open Subtitles | رباه، أشعر بالإطراء لأنّكِ جذابة للغاية، لكني أحاول إصلاح زواجي الآن. |
Je ne me sens pas flatté. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أنه ليس علي أن أشعر بالإطراء |
Je ne sais pas si je dois être flatté ou insulté. | Open Subtitles | أجهل إن كان عليّ الشعور بالإطراء أم الإهانة. |
Écoute, je suis flatté que tu aies essayé de me retrouver mais ce n'est pas le bon moment. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء أنك لحقتيني لهنا لكن الأن ليس بوقت مناسب |
Je suis flatté que vous vous soyez donnée autant de mal pour une conversation privée. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء من خوضك تلك الصعاب من أجل محادثة خاصة معي |
Je suis flatté, madame, mais j'en ai épousé une autre. | Open Subtitles | حسناً، أشعر بالإطراء يا سيدتي ولكن أخشى أنني مرتبط بامرأة أخرى |
Sourire flatté, suivi par un demi-sourire timide. Non. | Open Subtitles | ابتسامة بالإطراء يتبعها نصف ابتسامة خجولة |
Quand ce fut le cas, je lui ai fait savoir que j'étais flatté et surpris. | Open Subtitles | عندما فهمت أخيراً، لقد عبّرت له عن مدى شعوري بالإطراء والدهشة. |
Je suis flatté de voir que vous me pensé disposer à le faire, mais voler n'est pas mon meilleur costume. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء لأنك تظن أني قادر على فعلها، لكن السرقة ليست أفضل خصالي. |
Peut-être devriez-vous être flatté que vos pairs sollicitent vos conseils. | Open Subtitles | ربّما يجب عليك الشعور بالإطراء أنّ زُملاءك يلتمسون نصيحتك. |
Et j'ai été évidemment flatté alors je suis venu. | Open Subtitles | وأنا شعرت بالإطراء كما هو واضح، لذلك أتيت. |
J'en suis flatté, mais depuis notre dernière rencontre, j'ai changé de spécialité. | Open Subtitles | كما أنني أشعر بالإطراء لسماع ذلك الا أنه ومنذ أن تحدثنا آخر مرة |
C'est pas grave. C'était flatteur mais surprenant. | Open Subtitles | لا , لا بأس أنا اشعر بالإطراء ولكن متفاجئ |
Ça me flatte d'être encore intéressante, après tout ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء كونكم ما زلتم تشعرون بالحاجة للحديث معي رغم كل ما حدث |
- Vous me flattez, allez. | Open Subtitles | -إنني أشعر بالإطراء. |
Mais garde tes autres compliments pour la fin du spectacle. | Open Subtitles | لكن رجاء، احتفظ بالإطراء حتى نهاية العرض |