"بالإطراء" - Traduction Arabe en Français

    • flatté
        
    • flatteur
        
    • flatte
        
    • flattez
        
    • compliments
        
    - Écoute, je suis flatté que t'aies pensé à moi, mais... depuis que je traîne avec les skinheads, la plupart des gens que j'ai rencontrés avaient que de la gueule. Open Subtitles إسمع ، أنا أشعر بالإطراء لإهتمامك و لكن كما تعلم لقد إنضممت للحركة منذ فترة قصيرة و كثير من هؤلاء القوم هم مجرد مهاذير
    Je ne savais pas que vous étiez un de mes lecteurs. J'en suis flatté. Open Subtitles لم أكن أعرف أنك تقرأ ما أكتبه يا سيدي, أشعر بالإطراء
    Je suis flatté, mais franchement, vous n'avez pas mieux à faire? Open Subtitles أشعر بالإطراء. لكن، حقيقة، أليس لديك أشياء أفضل لتفعلها؟
    Je-je suis flatté que tu me laisses regarder tes dossiers. Open Subtitles أشعر بالإطراء أنَّكَ ستسمح لي بالنظر إلى ملفاتك
    Bien, Shelby, ç'est vraiment flatteur, en particulier vu la taille et la réussite de votre société. Open Subtitles حسنا , شيلبي , ونحن نشعر بالإطراء خاصة بالنظر إلى حجم ونجاح شركتك
    Très flatté. Chacun, dans le groupe, a un alibi, sauf Casey. Open Subtitles أشعر بالإطراء كل شخص في المجموعة كان عنده عذر
    Mon Dieu, je suis flatté parce que tu es vraiment attirante, mais j'essaie de sauver mon mariage. Open Subtitles رباه، أشعر بالإطراء لأنّكِ جذابة للغاية، لكني أحاول إصلاح زواجي الآن.
    Je ne me sens pas flatté. Open Subtitles شيء ما يخبرني أنه ليس علي أن أشعر بالإطراء
    Je ne sais pas si je dois être flatté ou insulté. Open Subtitles أجهل إن كان عليّ الشعور بالإطراء أم الإهانة.
    Écoute, je suis flatté que tu aies essayé de me retrouver mais ce n'est pas le bon moment. Open Subtitles أشعر بالإطراء أنك لحقتيني لهنا لكن الأن ليس بوقت مناسب
    Je suis flatté que vous vous soyez donnée autant de mal pour une conversation privée. Open Subtitles أشعر بالإطراء من خوضك تلك الصعاب من أجل محادثة خاصة معي
    Je suis flatté, madame, mais j'en ai épousé une autre. Open Subtitles حسناً، أشعر بالإطراء يا سيدتي ولكن أخشى أنني مرتبط بامرأة أخرى
    Sourire flatté, suivi par un demi-sourire timide. Non. Open Subtitles ابتسامة بالإطراء يتبعها نصف ابتسامة خجولة
    Quand ce fut le cas, je lui ai fait savoir que j'étais flatté et surpris. Open Subtitles عندما فهمت أخيراً، لقد عبّرت له عن مدى شعوري بالإطراء والدهشة.
    Je suis flatté de voir que vous me pensé disposer à le faire, mais voler n'est pas mon meilleur costume. Open Subtitles أشعر بالإطراء لأنك تظن أني قادر على فعلها، لكن السرقة ليست أفضل خصالي.
    Peut-être devriez-vous être flatté que vos pairs sollicitent vos conseils. Open Subtitles ربّما يجب عليك الشعور بالإطراء أنّ زُملاءك يلتمسون نصيحتك.
    Et j'ai été évidemment flatté alors je suis venu. Open Subtitles وأنا شعرت بالإطراء كما هو واضح، لذلك أتيت.
    J'en suis flatté, mais depuis notre dernière rencontre, j'ai changé de spécialité. Open Subtitles كما أنني أشعر بالإطراء لسماع ذلك الا أنه ومنذ أن تحدثنا آخر مرة
    C'est pas grave. C'était flatteur mais surprenant. Open Subtitles لا , لا بأس أنا اشعر بالإطراء ولكن متفاجئ
    Ça me flatte d'être encore intéressante, après tout ce qui est arrivé. Open Subtitles أشعر بالإطراء كونكم ما زلتم تشعرون بالحاجة للحديث معي رغم كل ما حدث
    - Vous me flattez, allez. Open Subtitles -إنني أشعر بالإطراء.
    Mais garde tes autres compliments pour la fin du spectacle. Open Subtitles ‫لكن رجاء، احتفظ بالإطراء حتى نهاية العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus