Elle ne laissera pas vos docteurs s'approcher d'elle. | Open Subtitles | تايني تيم هناك لن يسمح لأطبائك بالإقتراب منها |
Et vous ne devrez, jamais, jamais... vous approcher de moi ou de Charlie. | Open Subtitles | وأنت لن تقوم أبداً , أبداً بالإقتراب مني أو من شارلي |
Mais comme c'était un diable, personne ne voulait l'approcher. | Open Subtitles | ولكن لأنه كان شيطاناً لم يرغب أحد بالإقتراب منه |
On approche de l'escalier où on a trouvé la 1re victime. | Open Subtitles | بالإقتراب من الدَرج حيث تم العثور على الضحية الأولى |
Si jamais tu t'approches encore de mon fils, | Open Subtitles | لو قمت على الإطلاق بالإقتراب من إبني مجدداً |
N'approchez pas trop du périmètre. | Open Subtitles | لا تغامروا بالإقتراب من الحدود الخارجية للمدينة |
J'ai pu m'en approcher à quelques mètres. | Open Subtitles | لقد إقتربت منه لمسافة قدمين لكنه لم يسمح لي بالإقتراب أكثر من ذلك |
Crois-tu vraiment que je t'aurais laissé m'approcher involontairement ? | Open Subtitles | أأعتقدت حقًا أنني سأسمح لك بالإقتراب مني هكذا إن لم أرد هذا؟ |
Ils ne peuvent pas vous faire de mal tant que vous ne les laissez pas vous approcher. | Open Subtitles | لا يستطيعون إيذائك مادام أنك لا تسمح لهم بالإقتراب |
Seth, cette camée ne nous laisse pas s'approcher de cette chose. | Open Subtitles | سيث تلك الغبية لا تسمح لنا بالإقتراب من هذا الشئ |
Je n'ai plus de quoi payer, alors il ne voulait pas nous laisser vous approcher. | Open Subtitles | لم يكن معي مال لجلسة أخرى كان من المحال أن يسمح لي ولزوجتي بالإقتراب منك |
Alors, la meilleure façon d'attraper un fugitif n'est pas de l'approcher... comme un de ses poursuivants. | Open Subtitles | إذن أفضل وسيلة للقبض على هارب ليست بالإقتراب منه كأحد الذين يطاردونه |
Tout ce qui l'aidera à t'approcher. | Open Subtitles | أياً كان فإنه ينجح بالإقتراب منكِ. |
Il ne voulait pas m'approcher quand j'étais en vie mais il pense qu'il peut garder une partie de moi quand je suis morte ? | Open Subtitles | لمْ يرغب بالإقتراب مني ...لمّا كنتُ حيّة و لكنّه يظنّ إنّ بوسعه الإحتفاظ بأجزاء مني عندما أموت ؟ |
Pour ça, il faut s'approcher. | Open Subtitles | وستفعل ذلك بالإقتراب أكثر. |
Elle l'aurait même empêché d'approcher ses amies du collège. | Open Subtitles | لم تسمح له بالإقتراب بمسافة ميل |
Comment l'allaite-t-elle si elle ne l'approche pas de ce qui est plastique ? | Open Subtitles | كيف ترضعه إذ لم تسمح له بالإقتراب من البلاستيك؟ |
Eh bien, Bob, l'armée ne veut pas qu'on s'approche, mais d'après ce qu'on peut voir, elle a mobilisé bien des troupes et de l'équipement, et elle essaie d'évacuer la population... | Open Subtitles | حسنا ، بوب ، الجيش لن يسمح لنا بالإقتراب كثيرا لكنمنحيثمانستطيعأننراه، هناك تعبئة كبيرة جدا للقواتوالمعدات، |
Si jamais tu t'approches encore de ma femme ou de ma fille... tu ne pourras pas marcher dans une seule rue de la ville... sans craindre pour ta vie. | Open Subtitles | لو قمتي بالإقتراب من زوجتي أو إبنتي لن يكون هنالك شارعاً واحداً في هذه المدينة تستطيعين المشي فيه بدون أن تخافي على حياتك |
Laisse la manette des gaz au point mort, ensuite tire-la quand tu approches et tu seras sur le pont. | Open Subtitles | تثبيت سرعة المحرك متوسطة , بعدها تقومين بالإقتراب... وألمسى السطح. |
Ne l'approchez en aucun cas. | Open Subtitles | تحت أي ظرف لا تقوموا بالإقتراب منه |