Au cas où il ne serait pas disponible pour une réunion, le Président est habilité à nommer un président par intérim chargé de le représenter à la réunion. | UN | وفي حالة تعذر حضوره أحد الاجتماعات للرئيس أن يعين رئيساً بالإنابة للاجتماع كممثل له. |
Au cas où le Président ne serait pas disponible, un président par intérim sera élu parmi les membres présents pour présider la réunion. | UN | وفي حالة تعذر توليه للرئاسة، يتم اختيار رئيس بالإنابة من بين الأعضاء الحاضرين لترؤس الاجتماع. |
Avocat général et procureur général par intérim près la Cour d'appel de Gand; procureur près le Tribunal de première instance de Gand Fraeyman Nele | UN | محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت |
Représentant permanent adjoint, Chargé d'affaires par intérim | UN | نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالإنابة |
Déclaration d'ouverture de Mme Lakshmi Puri, Secrétaire générale adjointe par intérim de la CNUCED | UN | بيان افتتاحي مقدم من السيدة لاكشمي بوري، نائبة الأمين العام للأونكتاد بالإنابة |
Mme Mija Angela Franckline Rasoarinjafy, Directrice par intérim de la coopération internationale, Ministère des affaires étrangères | UN | السيدة ميجا روزار أنجيلا فرانكلين، المديرة بالإنابة لشؤون التعاون المتعدد الأطراف، وزارة الشؤون الخارجية |
Bureau du Représentant spécial par intérim du Secrétaire général et chef de la mission | UN | مكتب الممثل الخاص بالإنابة للأمين العام ورئيس البعثة |
Il a également entendu les observations formulées devant lui par le Chargé d'affaires par intérim. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي قدمه القائم بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمة لجزر القمر لدى الأمم المتحدة. |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | بالإنابة للبعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة |
des droits de l'homme par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République fédérale de Yougoslavie | UN | من القائم بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لــدى |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République fédérale de Yougoslavie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | بالإنابة للبعثة الدائمة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
1995 Président de la Cour par intérim en l'absence du Président titulaire. | UN | رئيس القضاة بالإنابة في حالة غياب رئيس القضاة |
1998 Chef de délégation par intérim et Conseiller du Gouvernement maltais, Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour pénale internationale, Rome. | UN | رئيس الوفد بالإنابة ومستشار الحكومة المالطية لدى مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، روما. |
Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République du Panama auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | 1989 القائم بالأعمال بالإنابة للبعثة الدائمة لجمهورية بنما لدى منظمة الأمم المتحدة. |
Le coordonnateur résident par intérim peut proposer des activités devant être réalisées au moyen d'un financement ACR conformément aux principes directeurs énoncés dans ladite politique. | UN | ويمكن للمنسق المقيم بالإنابة أن يقترح أنشطة تنفذ من اعتمادات دعم المنسق المقيم وفقا لهذه المبادئ التوجيهية. |
des droits de l'homme par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République fédérale de Yougoslavie | UN | بالإنابة بالوفد الدائم لجمهوريـة يوغوسلافيا الاتحادية لدى مكتب |
Président par intérim du Tribunal administratif du Conseil de l'Europe | UN | رئيس بالإنابة للمحكمة الإدارية لمجلس أوروبا |
Président par intérim du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Saha | UN | الرئيس بالإنابة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية : السيد ساها |
6. À la 142e séance, le 25 janvier, le Président par intérim du Comité spécial a déclaré la session ouverte. | UN | 6- وفي الجلسة 142، المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير، أعلن رئيس اللجنة المخصصة بالإنابة افتتاح الدورة. |
N. Nazarbayev Le Président du Bélarus, A. Loukachenko Le Président par intérim du Kirghizistan, | UN | رئيس جمهورية أرمينيا رئيس جمهورية قيرغيزستان بالإنابة |
Représentant suppléant près l'Organisation des États américains (OEA) | UN | مندوبة بالإنابة لدى منظمة الدول الأمريكية |
par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de | UN | اﻷميـن العـام مـن القائم باﻷعمال باﻹنابة للبعثة الدائمة |
La médaille peut être remise au nom du Secrétaire général par des personnes désignées par lui. | UN | يجوز للأمين العام أن يحدد الأشخاص الذي يجوز لهم إصدار الميدالية بالإنابة عنه. |
La mouvance Ravalomanana propose qu'en cas d'absence du Président de la transition, l'intérim soit décidé d'un commun accord en Conseil présidentiel; | UN | وتقترح حركة رفالومانانا اختيار رئيس بالإنابة بالاتفاق العام في المجلس الرئاسي في حال غياب الرئيس الانتقالي. |
Ayant examiné avec soin la pratique des États ainsi que les décisions des cours et tribunaux internationaux, la Cour a conclu que, du moins à l'heure actuelle, il n'existait pas en droit international coutumier d'exception permettant une protection par substitution. | UN | وبعد النظر بإمعان في ممارسة الدول وقرارات المحاكم والهيئات القضائية الدولية، استنتجت المحكمة أنه لا يوجد، في الوقت الراهن على الأقل، أي استثناء مستقر في القانون الدولي العرفي يجيز الحماية بالإنابة. |