"بالإنقراض" - Traduction Arabe en Français

    • extinction
        
    • menacés
        
    • de disparition
        
    • CITES
        
    En tant que vétérinaire, je suis pour une meilleure sensibilisation aux grands félins en voie d'extinction. Open Subtitles كطبيبة بيطرية, أنا دائمًا أقف في صف رفع الوعي لقطط الغابات المهددة بالإنقراض
    L'annexe II énumère les espèces qui ne sont pas forcément menacées d'extinction mais qui sont susceptibles de l'être si leur commerce n'est pas rigoureusement réglementé. UN ويشمل التذييل الثاني أنواعا ليست مهددة بالإنقراض بالضرورة ولكن يمكن أن تكون مهددة اذا لم تنظم تجارتها بصرامة.
    Dans 6 mois et demi, le génome Homo sapiens sera dilué au point qu'une extinction est inévitable. Open Subtitles في خلال 7 أشهر سينتهي العرق البشري بالإنقراض
    Eh bien, ils sont l'une des espèces en voie d'extinction, donc il y en a que quelques centaines. Open Subtitles حسناً ،إنهم في قائمة الحيوانات المهددة بالإنقراض لذلك يوجد منهم بضع المئات فقط
    Si c'était vrai, nous cesserions toutes batailles nous permettrions alors notre extinction. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً سنوقف القتال في جميع المعارك وسنسمح لأنفسنا ببساطة بالإنقراض
    La grenouille turbot du Brésil est en voie d'extinction. Open Subtitles سمك الترس الضفدعي البرازيلي، دخل ضمن الحيوانات المهددة بالإنقراض
    En fermant les frontières à l'immigration, vous fermez nos âmes à la vision du futur, vous condamnez ce pays à l'extinction culturelle. Open Subtitles إذا أغلقتم الحدود الأمريكية ضد الهجرة، ستغلقون أرواحكم ضد المستقبل. وتحكمون على هذه الدولة بالإنقراض الثقافي.
    Ces chaussons ? Un rhino blanc en voie d'extinction Open Subtitles حذائي هذا مصنوع من وحيد قرن افريقي مهدد بالإنقراض
    Ils sont en voie d'extinction car on se tourne vers les réseaux sociaux. Open Subtitles هي مهدَدة بالإنقراض , لأنَّنا متجهين مباشرةً إلى الشبكاتِ الاجتماعية,
    Ouais, papa a dit qu'il avait vu le nid d'une chouette en voie d'extinction dans l'arbre. Open Subtitles أجل، أبي قال أنه رأى عش بومة مهددة بالإنقراض
    Avant 2050, un quart des espèces terrestres pourraient être menacées d'extinction. Open Subtitles بحلول العام 2050 ربع مخلوقات الكرة الأرضية بات مهدد بالإنقراض
    Bravo. Mais votre espèce est en voie d'extinction. Open Subtitles أنا مسرورة ,كالاهان لكنك من الأنواع المهددة بالإنقراض
    D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées. UN وثمة مناطق أخرى مغطاة بأحراج لا يمكن تعويضها، يعيش في ظلها ما يزيد عن 70 من أنواع الكائنات الحية المهددة بالإنقراض والمشمولة بالحماية.
    La définition précise des responsabilités en matière de gestion associée à la possibilité de tirer directement parti des efforts de conservation grâce à l'écotourisme a abouti à la protection très efficace par les communautés de ces espèces gravement menacées d'extinction. UN وأدى الجمع بين المسؤولية الواضحة للإدارة وفرصة الاستفادة المباشرة من جهود الحفظ من خلال السياحة البيئية إلى توصل المجتمعات المحلية إلى حماية ناجحة جدا لهذه الأنواع المهددة بشدة بالإنقراض.
    Le Gouvernement des Émirats arabes unis a appuyé des recherches sur la protection des espèces menacées d'extinction et a introduit une législation sur la protection du milieu marin. UN كما دَعَّمت الحكومة البحوث التي تم إجراؤها بشأن حماية أنواع الحيوانات المهددة بالإنقراض وقامت الحكومة أيضاً بإصدار تشريعات بشأن حماية البيئة البحرية.
    1. Secrétariat de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction UN 1- أمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدّدة بالإنقراض
    À l'annexe I, sont énumérées environ 800 espèces animales et végétales menacées d'extinction dont le commerce doit être assujetti à un règlement particulièrement strict et n'est autorisé que dans des circonstances exceptionnelles. UN فالتذييل الأول يشمل نحو 800 حيوان ونبات مهدّدة بالإنقراض ولا بد أن تخضع التجارة فيها لتنظيم صارم بوجه خاص، ولا يسمح بها إلا في حالات استثنائية.
    La loi fédérale no 11 relative à la réglementation et au contrôle du commerce international illicite des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction avait été promulguée en 2002. UN وفي عام 2002 سنّ القانون الاتحادي رقم 11 المتعلق بتنظيم ومكافحة التجارة الدولية غير المشروعة بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض.
    Société pour les peuples menacés UN جمعية الشعوب المهددة بالإنقراض
    Espèces en voie de disparition, laisser passer. Open Subtitles المخلوقات المهدّدة بالإنقراض قادِمة للعبور
    Cette loi fournissait à l'Australie la base législative lui permettant d'assumer ses responsabilités au titre de la CITES. UN ويمثل هذا القانون الأساس التشريعي لقيام أستراليا بمسؤولياتها في إطار اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالإنقراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus