"بالاتفاقية في" - Traduction Arabe en Français

    • à la Convention dans
        
    • la Convention figure dans
        
    • de la Convention dans
        
    • la Convention à
        
    • la Convention figurent dans
        
    • par la Convention dans
        
    • accepté le
        
    • la Convention aux
        
    • à la Convention en
        
    En outre, elles conduisent des programmes de formation et de sensibilisation à la Convention dans l'ensemble du pays et dans la région. UN وبالاضافة إلى ذلك فهي تضطلع بتدريبات وبرامج للتوعية بالاتفاقية في جميع أنحاء الدولة وفي الإقليم أيضا.
    Des ateliers sont également organisés pour faire prendre conscience de l'importance qu'il y a à adhérer à la Convention dans les décisions des tribunaux et dans les politiques publiques. UN ويجري أيضا تنظيم حلقات تدريبية لزيادة الوعي بأهمية الالتزام بالاتفاقية في قرارات المحاكم وفي السياسات العامة.
    2. Le texte des déclarations, réserves ou objections formulées par les États parties au sujet de la Convention figure dans le document CAT/C/2/Rev.3. UN ٢ - ويرد نص الاعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.3.
    ii) Publications isolées. Deux rapports/documents de base sur les activités liées à l’application de la Convention dans diverses régions; UN ' ٢` منشورات غير متكررة: تقريران/ ورقتان إطاريتان بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاتفاقية في مختلف المناطق؛
    Au dernier paragraphe du texte, les États Membres décideront d'inscrire la question de la Convention à l'ordre du jour provisoire de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وبموجب الفقرة الأخيرة من نص مشروع القرار، تقرر الدول الأعضاء أن تدرج البند المتعلق بالاتفاقية في جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    2. Les textes des déclarations, des réserves ou des objections faites par les Etats parties au sujet de la Convention figurent dans le document CRC/C/2/Rev.7. UN ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    Mise en œuvre des dispositions établies par la Convention dans la République du Cap-Vert UN تنفيذ الأحكام الواردة بالاتفاقية في جمهورية الرأس الأخضر
    1. Exhorte de nouveau les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant ou à y adhérer à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté le plus tôt possible; UN " 1 - تحث مرة أخرى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل أو لم تنضم إليها، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛
    106. Les trois sous-régions mettent en œuvre des activités liées à la Convention dans le contexte des PASR et des PAC. UN 106- وتنفذ الأقاليم الفرعية الثلاثة أنشطة تتعلق بالاتفاقية في سياق برامج العمل دون الإقليمية وبرامج العمل المشتركة.
    L'Australie a été particulièrement active pour promouvoir l'adhésion à la Convention dans notre propre région, Asie-Pacifique. UN وأستراليا طرف نشط بشكل خاص في التشجيع على الالتزام بالاتفاقية في منطقتنا، آسيا والمحيط الهادئ.
    Cela est dû essentiellement à une forte augmentation des engagements financiers du FEM pour les objectifs liés à la Convention dans la région de l'Afrique. UN وتُعزى هذه الزيادة الكبيرة في عام 2011 بالأساس إلى زيادة كبيرة في تعهدات المرفق المالية الرامية إلى بلوغ الأهداف المتصلة بالاتفاقية في المنطقة الأفريقية.
    2. Le texte des déclarations, réserves ou objections formulées par les États parties au sujet de la Convention figure dans le document CAT/C/2/Rev.5. UN 2- وترد الإعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.5.
    Le texte des déclarations, réserves ou objections formulées par les États parties au sujet de la Convention figure dans le document CAT/C/2/Rev.5. UN ٢ - وترد اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.5.
    2. Le texte des déclarations, réserves ou objections formulées par les États parties au sujet de la Convention figure dans le document CAT/C/2/Rev.5. UN 2- وترد الإعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.5.
    La question de l'éducation et de la formation des femmes a été examinée au titre de l'article 10 de la Convention dans le document consacré aux articles spécifiques de la Convention. UN ويتم تناول تعليم المرأة وتدريبها في المادة 10 من الوثيقة الخاصة بالاتفاقية في هذا التقرير.
    Promotion de la Convention dans le contexte des seizième et dix-septième sessions de la CDD UN تعزيز الدعوة المتصلة بالاتفاقية في سياق الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    ii) Publications isolées. Deux rapports/documents de base sur les activités liées à l'application de la Convention dans diverses régions; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة: تقريران/ورقتان إطاريتان بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاتفاقية في مختلف المناطق؛
    Consciente de la nécessité d'utiliser efficacement les ressources, l'Irlande propose d'envisager d'organiser la prochaine réunion d'experts et les réunions relevant de la Convention à des dates rapprochées. UN وإذ تدرك آيرلندا ضرورة استخدام الموارد بفعالية، تقترح النظر في تنظيم اجتماع الخبراء المقبل والاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية في مواعيد أقرب.
    32. Dans ses décisions 10/CP.2 et 12/CP.4, la Conférence des Parties a prié le secrétariat d'aider les Parties non visées à l'Annexe I de la Convention à établir leurs communications initiales et à présenter un rapport aux organes subsidiaires à chacune de leurs sessions. UN 32- طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، بموجب مقرريه 10/م أ-2 و12/م أ-4، أن تيسر تقديم المساعدة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية في إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية، وتقديم تقرير إلى الهيئتين الفرعيتين في كل من دورتيهما.
    2. Les textes des déclarations, des réserves ou des objections faites par les États parties au sujet de la Convention figurent dans le document CRC/C/2/Rev.7. UN ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    2. Les textes des déclarations, des réserves ou des objections faites par les États parties au sujet de la Convention figurent dans le document CRC/C/2/Rev.7. UN ٢- وترد نصوص اﻹعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي قدمتها الدول اﻷطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CRC/C/2/Rev.7.
    L'inclusion des substances visées par la Convention dans le système harmonisé de classification des produits et la coordination systématique avec la Direction générale des douanes garantissent le contrôle aux frontières. UN وأما الرقابة الحدودية فتتم من خلال إدراج المواد الكيميائية المشمولة بالاتفاقية في النظام المنسق لتصنيف المنتجات، ومن خلال التنسيق المنهجي مع هيئة الجمارك الوطنية.
    1. Exhorte de nouveau les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant31 ou à y adhérer à titre prioritaire, afin que cet instrument soit universellement accepté le plus tôt possible; UN 1 - تحث مرة أخرى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل(31) أو لم تنضم إليها، على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية، بغية بلوغ الهدف المتمثل في الالتزام العالمي بالاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛
    Elle a en outre encouragé les États parties à faire mieux connaître la Convention aux autorités centrales, magistrats, agents des services de détection et de répression et agents du bureau central national d'INTERPOL intervenant dans la coopération juridique internationale pour la lutte contre la criminalité transnationale organisée. UN وشجّع كذلك الدول الأطراف على أن تعمل على التوعية بالاتفاقية في أوساط السلطات المركزية والقضاة وأعضاء النيابة والموظفين المعنيين بإنفاذ القانون وموظفي المكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول العاملين في مجال التعاون القانوني الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    En outre, l'Irlande a ratifié le Protocole à la Convention en septembre 2000. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت إيرلندا على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية في أيلول/سبتمبر 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus