"بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري" - Traduction Arabe en Français

    • la Convention et son Protocole facultatif
        
    • la Convention et de son Protocole facultatif
        
    • la Convention et du Protocole facultatif
        
    • la Convention et le Protocole facultatif
        
    Il note également avec préoccupation que la Convention et son Protocole facultatif sont généralement mal connus à tous les niveaux de l'administration. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الوعي العام بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على جميع المستويات الحكومية.
    Faire connaître largement la Convention et son Protocole facultatif ainsi que les recommandations générales du Comité. UN التعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وبالتوصيات العامة للجنة
    Le Comité est préoccupé de constater que l'action menée dans l'ensemble du Royaume des Pays-Bas pour faire connaître la Convention et son Protocole facultatif a eu une ampleur assez limitée à en juger par les informations concrètes insuffisantes qui figurent dans les rapports. UN تعرب اللجنةُ عن القلق لأن الأنشطة المنفذة في أنحاء مملكة هولندا لزيادة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري كانت أنشطة محدودة نسبيا، وهو ما يعكسه افتقار التقارير إلى معلومات ملموسة.
    Visibilité de la Convention et de son Protocole facultatif UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Visibilité de la Convention et de son Protocole facultatif UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Rayonnement de la Convention et du Protocole facultatif UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Il s'agissait de faire mieux comprendre que le handicap relève des droits de l'homme et de faire mieux connaître la Convention et le Protocole facultatif. UN وسعت الحلقة التدريبية إلى تعزيز فهم الإعاقة على أنها مسألة تتعلق بحقوق الإنسان وبث الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Il encourage en outre les organisations non gouvernementales et autres parties prenantes à contribuer à la traduction des documents du Comité dans les langues locales afin de diffuser largement la Convention et son Protocole facultatif. UN كما تشجع المنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة الآخرين على المساهمة في عملية ترجمة وثائق اللجنة إلى اللغات المحلية بهدف تعزيز التوعية والوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    En 2003, l'Union, avec l'aide de la Division de la promotion de la femme, a publié un guide à l'usage des parlementaires sur la Convention et son Protocole facultatif. UN وفي عام 2003، نشر الاتحاد البرلماني الدولي، بمساعدة من شعبة النهوض بالمرأة، دليلا عمليا ليستخدمه البرلمانيون في ما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    L'Union interparlementaire (UIP) soumet régulièrement des informations sur tel ou tel pays concernant l'application de la Convention dans les États parties et elle organise à l'intention des parlements des séances régulières de renforcement des capacités sur la Convention et son Protocole facultatif. UN ويقدم الاتحاد البرلماني الدولي بصورة منتظمة معلومات قطرية بشأن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف، وينظم لفائدة البرلمانات دورات منتظمة لبناء القدرات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    La Présidente a rendu hommage aux efforts déployés par Mme Naéla Gabr auprès des délégations à Genève pour promouvoir la Convention et son Protocole facultatif. UN وأعربت الرئيسة عن تقديرها للسيدة نائلة جبر لدعمها وتشجيعها الوفود التي يقع مقرها في جنيف المهتمة بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Elle veut également savoir ce que le Gouvernement fait en vue de garantir que les forces de l'ordre, les magistrats et les autres membres des professions judiciaires en général, soient suffisamment familiarisés avec la Convention et son Protocole facultatif. UN وقالت إنها تود أيضا أن تعرف ما الذي تفعله الحكومة لضمان أن المسؤولين عن إنفاذ القانون، وأعضاء القضاء والمهن القانونية بصفة عامة ملمين بما فيه الكفاية بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    L'Union interparlementaire soumet régulièrement des informations sur tel ou tel pays concernant l'application de la Convention dans les États parties, et organise régulièrement à l'intention des parlements des séances de renforcement des capacités sur la Convention et son Protocole facultatif. UN ويقدم الاتحاد البرلماني الدولي بانتظام معلومات خاصة ببلدان محددة فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف، ويعقد دورات منتظمة لبناء القدرات المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري للبرلمانيين.
    Le Comité est préoccupé de constater que l'action menée dans l'ensemble du Royaume des Pays-Bas pour faire connaître la Convention et son Protocole facultatif a eu une ampleur assez limitée à en juger par les informations concrètes insuffisantes qui figurent dans les rapports. UN 16 - تعرب اللجنةُ عن القلق لأن الأنشطة المنفذة في أنحاء مملكة هولندا لزيادة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري كانت أنشطة محدودة نسبيا، وهو ما يعكسه افتقار التقارير إلى معلومات ملموسة.
    Recommandation : Conformément à l'article 24 de la Convention et à l'article 13 de son Protocole facultatif, le Comité demande à l'État partie de prendre des mesures concrètes pour faire largement connaître la Convention et son Protocole facultatif. UN 41 - توصية: وتمشيا مع المادة 24 من الاتفاقية والمادة 13 من بروتوكولها الاختياري، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عملية للتعريف على نطاق واسع بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Ce choix aurait le double avantage de souligner l’importance de l’événement et de faire parler autant qu’ils le méritent de la Convention et de son Protocole facultatif. UN إذ سيؤكد ذلك أهمية المناسبة ويعرف كثيرا بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    Visibilité de la Convention et de son Protocole facultatif UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Visibilité de la Convention et de son Protocole facultatif UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Importance de la Convention et du Protocole facultatif UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Visibilité de la Convention et du Protocole facultatif UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Diffusion de la Convention et du Protocole facultatif UN التعريف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري
    Question 2. Veuillez communiquer des renseignements concernant les mesures prises par l'État partie pour faire connaître la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant et les recommandations générales du Comité. UN السؤال 2 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإثارة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة التي قدّمتها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus