S'agissant de cette lutte, notre pays réaffirme également son engagement aux termes de la Stratégie antiterroriste mondiale. | UN | وتمشيا مع هذا الكفاح، يؤكد بلدانا مجددا أيضا على التزامه بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Les États devraient aussi être guidés par la Stratégie antiterroriste mondiale adoptée en 2006. | UN | وينبغي للدول أيضا أن تسترشد بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدت في عام 2006. |
La délégation mozambicaine est favorable à la Stratégie antiterroriste mondiale et à la coopération avec d'autres alliés dans la lutte contre le terrorisme. | UN | ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب. |
Le Yémen se félicite aussi de l'adoption à l'unanimité de la Stratégie antiterroriste mondiale, et il a accédé à neuf conventions antiterroristes. | UN | وقال إن اليمن يرحب أيضا بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب المعتمدة بالإجماع، وانضم إلى تسع اتفاقيات لمكافحة الإرهاب. |
C'est pourquoi ma délégation reste convaincue de la nécessité d'une coopération volontariste encore plus poussée dans ce domaine, à l'instar de celle que prône la Stratégie antiterroriste mondiale que nous avons si justement adoptée en 2006. | UN | لذلك، نعتقد أن هناك حاجة إلى إرادة وتعاون متزايدين في هذا الميدان، على النحو الذي تجلى في ما يتعلق بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي اعتمدناها في عام 2006. |
L'Assemblée générale a récemment renouvelé son engagement vis à vis de la Stratégie antiterroriste mondiale, qui réaffirme que la promotion et la protection des droits de l'homme pour tous et la primauté du droit sont essentielles pour toutes les composantes de la stratégie. | UN | وأشار إلى أن الجمعية العامة قد جدَّدت مؤخراً التزامها بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب التي تؤكد من جديد أن لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع ولحكم القانون أهمية أساسية بالنسبة لجميع مكونات الاستراتيجية. |
10. Guidé par la Stratégie antiterroriste mondiale, le Gouvernement soudanais a adopté une législation érigeant en infraction toutes les formes de terrorisme et l'incitation à commettre des actes de terrorisme. | UN | 10 - وأردف قائلا إن الحكومة اعتمدت تشريعات تجرم جميع أشكال الإرهاب والتحريض على ارتكاب أعمال الإرهاب، مسترشدة بذلك بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Le Gouvernement sri-lankais demeure attaché à la Stratégie antiterroriste mondiale et appuie les activités de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. | UN | ٩٧ - وقال إن حكومته لا تزال ملتزمة بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وهي تؤيد أعمال المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب. |