Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء، |
L'Ukraine avait soumis son rapport au Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme en 2008. Elle se félicitait de ce processus qui reposait sur un dialogue constructif entre les États et visait à atteindre les normes plus exigeantes en matière de droits de l'homme. | UN | وفي عام 2008، قدمت أوكرانيا تقريرها إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، وقد استند إلى حوار بناء فيما بين الدول لتحقيق أعلى معايير حقوق الإنسان. |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء، |
Le Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel du Conseil a publié à l'intention des pays examinés plusieurs recommandations visant à mettre un terme aux mutilations génitales. | UN | وأصدر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس عدة توصيات للبلدان قيد الاستعراض بشأن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
La République islamique d'Iran sera à l'ordre du jour de la septième session du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, en février 2010. | UN | 61 - وسوف ينظر في الأمور المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية خلال الدورة السابعة عشر للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في شباط/فبراير عام 2010. |
Le Groupe de travail du Conseil sur la procédure d'examen périodique universel a procédé à l'examen de 32 pays. | UN | وقام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع للمجلس باستعراض 32 بلدا. |
Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de trente-deux États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, | UN | وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضوا، |
La Mission permanente de la Géorgie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève saisit cette occasion pour renouveler au secrétariat du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف هذه الفرصة لتعرب من جديد لأمانة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان عن فائق تقديرها. |
Le Koweït présentera son deuxième rapport périodique au groupe de travail de l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme en janvier 2015. | UN | وستقدم الكويت تقريرها الدوري الثاني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في كانون الثاني/يناير 2015. |
Pour ce qui est de la traduction des rapports du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, 15 rapports ont été confiés à des traducteurs contractuels, et ils seront prêts d'ici à l'ouverture de la septième session du Groupe de travail, au début de 2010. | UN | 28 - وفي ما يتعلق بترجمة وثائق فريق العمل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، قال إن 15 تقريرا هي قيد الترجمة التعاقدية حاليا وسيجري تجهيزها وقت بدء الدورة السابعة للفريق العامل في أوائل عام 2010. |
La première et la deuxième sessions du Groupe de travail de l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme ont examiné les rapports nationaux de 32 pays, rapports qui ont été ensuite adoptés à la huitième session du Conseil. | UN | 6 - وأضاف قائلا إن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان استعرض في دورتيـه الأولى والثانية التقارير الوطنية لـ 32 بلدا، التي كانت قد اعتـُـمدت وقتئذ في الدورة الثامنة للمجلس. |
1. En tant qu'État Membre de l'Organisation des Nations Unies, le Myanmar a élaboré avec soin le rapport national soumis au titre de l'Examen périodique universel (EPU) et participé activement à la dixième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme. | UN | 1- أعدت ميانمار، بوصفها دولة عضواً في الأمم المتحدة، بصورة جدية تقريرها الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل وشاركت بنشاط في الدورة العاشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان. |
54. Le Koweït a adhéré à de nombreux instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et a été loué pour son travail de promotion des droits de l'homme lorsqu'il a soumis son rapport national au Groupe de travail sur l'examen périodique universel, du Conseil des droits de l'homme. | UN | 54 - واستطرد قائلا إن الكويت انضمت إلى العديد من صكوك الأمم المتحدة والصكوك الدولية لحقوق الإنسان وحظيت بالثناء على عملها لتعزيز حقوق الإنسان عندما قدمت تقريرها الوطني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان. |
Lors de sa sixième session en novembre 2009, le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a analysé la situation des droits de l'homme à Chypre dans le cadre de son processus d'Examen périodique universel (EPU). | UN | وقام الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان باستعراض حالة حقوق الإنسان في قبرص في سياق عملية الاستعراض الدوري الشامل خلال دورته السادسة التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Le Comité prie également le Secrétaire général de faire appliquer la décision de l'Assemblée générale selon laquelle tous les rapports adoptés par le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme doivent être publiés dans toutes les langues officielles, suffisamment de temps avant leur examen par le Conseil (résolution 67/237, sect. IV, par. 2). | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذ ما قررته الجمعية العامة بشأن إصدار جميع التقارير التي يعتمدها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان كوثائق بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الوقت المناسب قبل أن ينظر فيها المجلس (القرار 67/237، الجزء الرابع، الفقرة 2). |
Le 4 mai, le Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a examiné le respect par la République centrafricaine de ses obligations en matière de droits de l'homme. | UN | 36 - وفي 4 أيار/مايو، نظر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان في مدى وفاء جمهورية أفريقيا الوسطى بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان من قبل. |
Le Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, qui a tenu sa première session du 7 au 18 avril puis sa deuxième du 5 au 19 mai 2008, a examiné le problème de la traite des femmes et des filles et fait des recommandations pour lutter contre ce phénomène dans 22 des 32 pays qu'il a passés en revue. | UN | وأدرج الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان، والذي عقد دورته الأولى في الفترة من 7 إلى 18 نيسان/أبريل ودورته الثانية في الفترة من 5 إلى 19 أيار/مايو 2008، مشكلةَ الاتجار بالنساء والفتيات وقدم توصيات للتصدي لهذه الظاهرة في 22 بلدا من أصل 32 بلدا كانت قيد استعراضه(). |