Ainsi, la réserve du Guatemala à la Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés de 1954 prévoit: | UN | وهكذا، فإن تحفظ غواتيمالا على الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة لعام 1954 قد نص على ما يلي: |
Ainsi, la réserve du Guatemala à la Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés de 1954 prévoit: | UN | وهكذا، فإن تحفظ غواتيمالا على الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة لعام 1954 قد نص على ما يلي: |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés. | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة. |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés. | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة. |
Dans le cas de l'importation temporaire de produits devant être par la suite réexportés, la réglementation de l'activité commerciale relevant de ce domaine stipule que l'importation temporaire de produits destinés à la réexportation tout comme le transbordement d'articles prohibés doivent être autorisés par le Ministère du commerce. | UN | وفيما يتعلق بالاستيراد المؤقت بغرض إعادة التصدير، تنص الأنظمة والقواعد المتعلقة بالأعمال التجارية التي تأخذ شكل استيراد مؤقت بغرض إعادة التصدير أو المرور العابر، على أنه يجب الحصول على إذن من وزارة التجارة من أجل الاستيراد المؤقت للسلع المحظورة بغية إعادة تصديرها أو مرورها العابر. |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux. | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للمركبات الطرقية العمومية. |
Convention douanière relative à l'importation temporaire pour usage privé des embarcations de plaisance et des aéronefs. | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للطائرات ومراكب النزهة للاستعمال الخاص. |
Ainsi, la réserve du Guatemala à la Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés de 1954 prévoit : | UN | وهكذا، فإن التحفظ الذي قدمته غواتيمالا على الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة لعام 1954 نص على ما يلي: |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers privés. New York, 4 juin 1954 | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للسيارات الخاصة - نيويورك، 4 حزيران/يونيه 1954 |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux (1956) | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للمركبات الطرقية التجارية (1956) |
g Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux, 1956. | UN | (ز) الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت لعربات الطرق التجارية، 1956. |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux (1956) | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للمركبات الطرقية التجارية (1956) |
Convention douanière relative à l'importation temporaire des véhicules routiers commerciaux (1956) | UN | الاتفاقية الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للمركبات البرية التجارية (1956) |
Elle a pleinement contribué aux récentes révisions des conventions douanières des Nations Unies relatives à l'importation temporaire de véhicules routiers privés (1954) et de véhicules routiers commerciaux (1956), ainsi que de la Convention sur la circulation routière (1968) et collabore toujours à la mise à jour de ces conventions. | UN | وشارك التحالف بشكل فعال في إدخال التنقيحات مؤخراً على اتفاقيات الأمم المتحدة الجمركية المتعلقة بالاستيراد المؤقت للمركبات الطرقية الخاصة (1954) والمركبات الطرقية الدولية (1956)، واتفاقية السير على الطرق لعام 1968، كما يواصل الإسهام في تحديث هذه الاتفاقيات. |
La FIA a pleinement contribué à la révision des conventions douanières des Nations Unies relatives à l'importation temporaire de véhicules routiers privés (1954) et de véhicules routiers commerciaux (1956), ainsi que de la Convention sur la circulation routière (1968) et collabore toujours à la mise à jour de ces conventions. | UN | وقد شارك الاتحاد مشاركة فعالة في تنقيحات اتفاقيتي الأمم المتحدة الجمركية المتعلقة أولاهما بالاستيراد المؤقت للمركبات الخاصة (1954)، والمتعلقة ثانيهما بالمركبات التجارية (1956)، واتفاقية المرور على الطرق (1968)، وواصل الإسهام في تحديث هذه الاتفاقيات. |
Dans le cas de l'importation temporaire de produits devant être par la suite réexportés, la réglementation de l'activité commerciale relevant de ce domaine stipule que l'importation temporaire de produits destinés à la réexportation tout comme le transit d'articles prohibés doivent être autorisés par le Ministère du commerce. | UN | وفيما يتعلق بالاستيراد المؤقت بغرض إعادة التصدير، تنص اللوائح المتعلقة بالأعمال التجارية التي تأخذ شكل استيراد مؤقت بغرض إعادة التصدير أو الشحن العابر، على أنه يجب الحصول على إذن من وزارة التجارة من أجل الاستيراد المؤقت للسلع المحظورة بغية إعادة تصديرها أو شحنها العابر. |