"بالاسيو" - Traduction Arabe en Français

    • Palacio
        
    Lourdes Palacio Suárez, directrice de l'IGA, a prononcé un discours d'inauguration de cette manifestation à Cuba. UN وألقت السيدة لورديس بالاسيو سواريس، مديرة معهد الجيوفيزياء والفلك، خطابا افتتحت به هذه المناسبة في كوبا.
    M. Horacio Fernandez Palacio UN السيد هوراسيو فرنانديز بالاسيو
    Le motif de cette plainte était les accusations formulées auprès des organes d'information par l'auteur et par Aníbal Palacio Tamayo, pour des menaces dont l'auteur et Argemiro Miranda auraient été la cible. UN وكان مبرّر هذه الشكوى الاتهامات التي وجهها كل من صاحب البلاغ وأنيبال بالاسيو تامايو أمام أجهزة الإعلام، بسبب تهديدات استهدفت صاحب البلاغ وأرخيميرو ميراندا.
    À la 12e séance plénière de l'Assemblée générale, le 17 septembre 2002, le nouveau Ministre des affaires espagnoles, Mme Ana Palacio, a fait une déclaration dans laquelle elle a évoqué Gibraltar dans les termes suivants : UN 48 - وفي الجلسة العامة الثانية عشرة للجمعية العامة المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2002، أدلت وزيرة خارجية إسبانيا الجديدة السيدة آنا بالاسيو ببيان أشارت فيه إلى جبل طارق على النحو التالي:
    En juillet 2002, M. Josep Piqué a été remplacé par Mme Ana Palacio au poste de Ministre des affaires étrangères. UN وفي تموز/يوليه 2002 حلت آنا بالاسيو محل خوسيب بيكيه وزير خارجية إسبانيا.
    M. Fernández Palacio (Argentine) (parle en espagnol) : Je serai très bref. UN السيد فرنانديز بالاسيو (الأرجنتين) (تكلم بالاسبانية): سأدلي بكلمة موجزة للغاية.
    Président provisoire: M. Arias Palacio (République bolivarienne du Venezuela) UN الرئيس المؤقت: السيد أرياس بالاسيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية)
    M. de Palacio a dit que le principe de l'autodétermination ne s'appliquait donc pas à Gibraltar, comme cela aurait été le cas si la souveraineté ne faisait pas l'objet d'un litige, étant donné que la décolonisation du territoire ne pouvait résulter que de négociations bilatérales entre l'Espagne et le Royaume-Uni. UN وذكر السيد بالاسيو أن مبدأ تحقيق المصير لا ينطبق على جبل طارق، كما كان سيحدث لو لم يكن هناك نزاع على السيادة، لأن إنهاء الاستعمار في الإقليم لا يمكن أن يتحقق إلا بمفاوضات ثنائية بين إسبانيا والمملكة المتحدة.
    Mme Palacio (Espagne) (parle en espagnol) : Le monde a changé depuis la dernière fois que l'Assemblée s'est réunie. UN السيدة بالاسيو (إسبانيا) (تكلمت بالإسبانية): لقد تغير العالم منذ أن اجتمعت الجمعية العامة المرة الماضية.
    À sa 6e séance, le 15 octobre 2007, la Quatrième Commission a examiné la question de Gibraltar (voir A/C.4/62/SR.6), et le Représentant permanent adjoint de l'Espagne, Iñigo de Palacio, le Ministre principal de Gibraltar, Peter Caruana, ainsi que le pétitionnaire, Joseph Bossano, chef de l'opposition à Gibraltar, ont fait des déclarations. UN 64 - نظرت اللجنة الرابعة في مسألة جبل طارق في جلستها السادسة المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر A/C.4/62/SR.6). وفي تلك الجلسة، أدلى ببيانات إينييغو دي بالاسيو نائب الممثل الدائم لإسبانيا، وبيتر كاروانا رئيس وزراء جبل طارق، والملتمس جوسيف بوسانو، زعيم المعارضة.
    (Signé) Iñigo de Palacio España UN (توقيع) إنييغو ده بالاسيو إسبانيا
    M. De Palacio España (Espagne) (parle en espagnol) : Le délégation espagnole se félicite de l'occasion qui se présente de tenir ce débat conjoint pour exprimer ses vues sur la réforme du Conseil de sécurité sous tous ses aspects. UN السيد دي بالاسيو إسبانيا (إسبانيا) (تكلم بالانكليزية): إن وفد إسبانيا شاكر لفرصة هذا النقاش المشترك للتعبير عن آرائه حول إصلاح مجلس الأمن من جميع جوانبه.
    On l'a appris par un message de l'assistant de Dennis Stone, président bénévole de Spaceweek International Association, organisation non gouvernementale, informant Lourdes Palacio Suárez, directrice de l'IGA, que les affiches pour les célébrations de 2007 ne pouvaient pas être expédiées car, en raison des restrictions liées au blocus, seules les lettres et les cartes postales pouvaient être acheminées par la poste à Cuba. UN وعلمنا بذلك من خلال رسالة موجهة من مساعد السيد دينيس ستون، الرئيس الطوعي للرابطة الدولية لأسبوع الفضاء، وهي منظمة غير حكومية، يبلغ فيها السيدة لورديس بالاسيو سواريس، مديرة معهد الجيوفيزياء والفلك، أنه لم يتسنَّ عرض ملصقات احتفالات عام 2007 لأنه تعذر إرسال أي بريد إلى كوبا ما عدا الرسائلَ والبطاقات البريدية، بسبب قيود الحصار.
    Le Président Palacio (parle en espagnol) : Au XXIe siècle, le monde doit adopter une nouvelle approche en matière de droit international et de relations entre les peuples et les États. UN الرئيس بالاسيو (تكلم بالإسبانية): يقتضي القرن الحادي والعشرون من العالم أن يعد رؤية جديدة لمفهوم القانون الدولي والعلاقات بين الشعوب والدول.
    Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Diego Palacio Betancourt, Ministre de la protection sociale de la Colombie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد دييغو بالاسيو بيتانكور، وزير الحماية الاجتماعية في كولومبيا.
    M. Palacio Betancourt (Colombie) (parle en espagnol) : Au cours de ces derniers jours, nous avons eu l'occasion d'écouter et, disons-le, de réfléchir à ce que fait chacun de nos pays et chacun d'entre nous pour affronter la pandémie du VIH/sida. UN السيد بالاسيو بيتانكور (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): خلال الأيام القليلة الماضية، أتيحت لنا فرصة الاستماع والتفكير بشأن ما يبذله كل بلد من بلداننا، وما يقوم به كل واحد منا لمواجهة وباء الإيدز.
    À la 12e séance plénière de l'Assemblée générale, le 17 septembre 2002 (voir A/57/PV.12), Mme Ana Palacio, Ministre espagnol des affaires étrangères, a fait une déclaration dans laquelle elle a fait référence à la question de Gibraltar (voir plus loin, par. 48). UN 35 - في الجلسة العامة 12 للجمعية العامة، المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2002 (انظر (A/57/PV.12 أدلت السيدة آنا بالاسيو وزيرة خارجية إسبانيا ببيان أشارت فيه إلى مسألة جبل طارق (انظر الفقرة 48 أدناه).
    M. Palacio (Équateur) déclare que son pays attache une importance toute particulière à la protection des droits de l'enfant dans la politique qu'il mène en faveur du développement social durable. UN 28 - السيد بالاسيو (إكوادور): قال إن حكومته تعلق أهمية خاصة على حماية حقوق الطفل في إطار سياستها المعنية بالتنمية الاجتماعية المستدامة.
    Le Président Palacio (parle en espagnol) : Tout d'abord, je tiens à exprimer la solidarité du peuple et du Gouvernement de l'Équateur avec nos frères du sud des États-Unis, frappés par la violence de l'ouragan Katrina. UN الرئيس بالاسيو (تكلم بالإسبانية): أولا، أود أن أعرب عن تضامن شعب وحكومة إكوادور مع إخواننا وأخواتنا في جنوب الولايات المتحدة الذين تعرضوا لأهوال إعصار كاترينا.
    M. Palacio (Espagne) (parle en espagnol) : La délégation espagnole a écouté attentivement hier l'intervention du Premier Ministre de Guinée équatoriale, S. E. M. Miguel Abia Biteo Boricó, devant l'Assemblée générale. UN السيد بالاسيو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): أمس، استمع الوفد الإسباني باهتمام لبيان رئيس وزراء غينيا الاستوائية، دولة السيد ميغيل آبيا بيتيو بوريكو، أمام الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus