"بالاضافة الى ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • En plus
        
    • De plus
        
    • En outre
        
    • outre que
        
    En plus, c'est pas parce que c'est arrivé une fois, que ça doit se reproduire. Open Subtitles ,بالاضافة الى ذلك حدوثه مرة واحدة لايعني أن عليه أن يحدث ثانية
    En outre, les cimetières catholiques romains sont De plus En plus souvent profanés. UN ويتزايد بالاضافة الى ذلك نهب قبور الكاثوليك الرومانيين.
    En plus, tu veux compromettre ton serveur ? Open Subtitles بالاضافة الى ذلك ، هل تريد التنازل عن الملقم الخاص بك ؟
    De plus, éluder cette question conduirait éventuellement à des problèmes pour l'application d'une telle convention. UN وذكر بالاضافة الى ذلك أن تجنب المسألة سيخلق في النهاية مشاكل بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    En outre, plusieurs pays sur lesquels pesait un lourd service de la dette avaient régulièrement fait face à leurs obligations, mais au prix de grandes difficultés. UN وهناك بالاضافة الى ذلك بلدان عديدة مثقلة بأعباء خدمة الديون دأبت على الوفاء بالتزاماتها، ولكن بصعوبة.
    L'Union européenne considère En outre que, vu la difficulté qu'il y a à définir la notion de l'évaluation de l'approche-programme et l'exécution nationale, il faudra déployer un maximum d'efforts en vue d'une harmonisation du système. UN ومضى قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يرى بالاضافة الى ذلك واستنادا الى صعوبة تحديد مفهوم تقييم النهج البرنامجي والتنفيذ القطري، فإنه لا بد من بذل درجة قصوى من الجهود من أجل تحقيق اتساق المنظومة.
    En plus, je vais être votre guide dans le monde du centre des opérations. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك سوف أكون مرشدكم للعجائب في مركز العمليات
    En plus c'est une métaphore de la condition humaine. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك فهذه استعارة للظروف الانسانية
    En plus, le corps a été sorti dehors. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك, الجسم كان متروكا في الخارج
    En plus, Matt ruine mes présentations et rend ma vie quasi impossible. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك . مات قتل كل شي لدي واساساً جعل حياتي معه مستحيلة
    En plus, il semblerait que Zac Hedley soit un membre du gang Depwell. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك, يبدو زاك هيدلي عضو في عصابة ديبويل
    C'est mieux ainsi. En plus, je n'en aurais pas assez pour tout le monde. Open Subtitles هذا افضل , بالاضافة الى ذلك لا اعرف اذا كان لدي مايكفي من هذا معي
    En plus, je ne travaillerai pas pour lui pour le reste de ma vie. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك و لن ابقى اعمل لديه الى الابد
    De plus, éluder cette question conduirait éventuellement à des problèmes pour l'application d'une telle convention. UN وذكر بالاضافة الى ذلك أن تجنب المسألة سيخلق في النهاية مشاكل بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    De plus, je leur ai laissé ma carte de crédit en garantie. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك بطاقة الائتمان الخاصة بي لن تغطى النفقات.
    De plus, j'ai un invité surprise, trés, très spécial. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك ، لديّ شيء خاص جداً ضيف مفاجئ وخاص.
    C'est héréditaire. De plus, tu es resté dans le cadavre de ta mère. Open Subtitles إنه وراثي ، بالاضافة الى ذلك كنت داخل أُمك الميتة
    Cette opinion était partagée par la délégation chinoise, qui a En outre souligné que la normalisation du Registre devrait également être plus poussée. UN ووجهة النظر هذه يشترك فيها الوفد الصيني الذي شدد بالاضافة الى ذلك على وجوب تعزيز توحيد السجل.
    L'assistance couvre En outre les soins médicaux, les services d'orientation et d'interprétation et le transport. UN ويتلقون بالاضافة الى ذلك الرعاية الطبية، والارشاد وخدمات الترجمة الفورية، والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus