La représentante salue la contribution apportée par l'Opération au processus électoral et la coopération constante entre la mission et le Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | وأثنت السيدة أودو على إسهام عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في العملية الانتخابية واستمرار التعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Rapport du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire | UN | عنان تقرير الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
Entretien avec M. Antonio Monteiro, Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire | UN | اجتماع بالسيد أنطونيو مونتيرو، الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
6. Le Groupe a accueilli M. Gérard Stoudmann en sa qualité de nouveau Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | 6 - وأعرب الفريق عن ترحيبه بالسيد جيرارد ستودمان بصفته الممثل السامي الجديد المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
:: Fourniture de renseignements et d'avis au Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire | UN | :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
En réponse à une demande d'éclaircissement, le Comité a été informé qu'une coopération a été instaurée entre la mission et le Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | 19 - أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين البعثة والممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Nous saluons toutes les mesures prises jusqu'ici par le Conseil de sécurité, et nous trouvons particulièrement encourageants l'accroissement des effectifs des Casques bleus en Côte d'Ivoire et la nomination de M. António Monteiro en qualité de Haut Représentant de l'ONU pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | ونرحب بالتدابير التي اتخذها مجلس الأمن حتى الآن، ويشجعنا بوجه خاص إرسال المزيد من ذوي الخوذ الزرق وتعيين السيد أنطونيو مونتيرو ممثلا ساميا للأمم المتحدة معنيا بالانتخابات في كوت ديفوار. |
En réponse à une demande d'éclaircissement, le Comité a été informé qu'une coopération avait été instaurée entre la mission et le Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | أحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالتعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
- Le Haut Représentant du Secrétaire général pour les élections en Côte d'Ivoire; | UN | - الممثل السامي للأمين العام المعني بالانتخابات في كوت ديفوار |
Dans le domaine de l'assistance électorale, le Comité consultatif demande à l'ONUCI de travailler en étroite coordination avec le Bureau du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | 8 - وفي مجال المساعدة الانتخابية، ذكر أن اللجنة الاستشارية طلبت إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التنسيق الوثيق مع مكتب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1603 (2005) du Conseil de sécurité, dans laquelle le Conseil m'a prié de désigner un haut représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | يشرفـني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1603 (2005) 2005، الذي طلب فيه المجلس مني تعيين ممثل سامي معني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Le 13 avril, j'ai nommé M. Gérard Stoudmann (Suisse) Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire après le départ de M. Antonio Monteiro qui s'est vu confier de nouvelles fonctions par son gouvernement. | UN | 21 - في 13 نيسان/أبريل، عيّنت السيد جيرارد ستودمان (سويسرا) ممثلا ساميا معنيا بالانتخابات في كوت ديفوار بعد رحيل أنطونيو مونتيرو لتولي مهمة وطنية. |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la lettre datée du 3 novembre 2005 (S/2005/707) par laquelle j'informais le Conseil de sécurité du manque de contributions financières destinées à appuyer les activités du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/707) التي أبلغت فيها مجلس الأمن بنقص المساهمات المالية لدعم أنشطة الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Bien qu'un cadre approprié permettant de trouver une solution pacifique et durable à la crise en Côte d'Ivoire soit en place, il ne sera possible de régler définitivement la question que si la communauté internationale apporte son soutien au processus électoral, au programme de désarmement, démobilisation et réinsertion et au travail du Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | 44 - وفي حين أن الإطار المناسب من أجل تحقيق تسوية سلمية دائمة للأزمة في كوت ديفوار قائم فعلا، فلا يمكن التوصل إلى حل نهائي إلا إذا قدَّم المجتمع الدولي دعمه للعملية الانتخابية، ولبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج، ولأعمال الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1603 (2005) du Conseil de sécurité, en date du 3 juin 2005, dans laquelle le Conseil m'a prié de désigner un haut représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | يشرفـني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1603 (2005) المؤرخ 3 حزيران/يونيه 2005، الذي طلب فيه المجلس مني تعيين ممثل سامي معني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Après avoir procédé aux consultations d'usage, je me propose de nommer l'Ambassadeur António Monteiro (Portugal) au poste de Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | وإثر المشاورات المعتادة، فإني أعتزم تعيين السفير أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à Saïd Djinnit, Commissaire de l'Union africaine; Pierre Schori, Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire; et António Monteiro, Haut Représentant du Secrétaire général pour les élections en Côte d'Ivoire. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الدعوة إلى السيد سعيد دجينيت، مفوض لجنة الاتحاد الأفريقي، وبيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، وأنطونيو مونتيرو، الممثل السامي للأمين العام المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre datée du 19 juillet 2005 (S/2005/486) où vous indiquiez, conformément à la demande formulée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1603 (2005), votre intention de nommer M. António Monteiro (Portugal) au poste de Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui en ont pris note. | UN | يشرفـني أن أبلغكـم أنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 19 تموز/يوليه 2005 (S/2005/486) بشأن اعتزامكم، بناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1603 (2005)، تعيين السيد أنطونيو مونتيرو (البرتغال) في منصب الممثل السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار. |
Le 3 juin, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1603 (2005) prévoyant la désignation d'un Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire et prorogeant jusqu'au 24 juin le mandat de l'ONUCI et des forces de soutien françaises, après quoi le Président a fait une déclaration à la presse, disant la préoccupation qu'inspirait au Conseil la détérioration des conditions de sécurité en Côte d'Ivoire. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1603 (2005) الذي نص فيه على تعيين ممثل سامي معني بالانتخابات في كوت ديفوار ومدد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها حتى 24 حزيران/يونيه. وإثر اتخاذ القرار، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أعرب فيه عن انشغال المجلس إزاء تدهور الوضع الأمني في كوت ديفوار. |