"بالانضمام إلى اتفاقية عام" - Traduction Arabe en Français

    • d'adhérer à la Convention de
        
    • adhésion à la Convention de
        
    Le Gouvernement mongol a indiqué qu'il envisageait d'adhérer à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN وقد أشارت حكومة منغوليا إلى اهتمامها بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    Le Gouvernement mongol a indiqué qu'il envisageait d'adhérer à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés. UN وقد أشارت حكومة منغوليا إلى اهتمامها بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين.
    Il recommande à l'État partie d'adhérer à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et au Protocole de 1967 s'y rapportant. UN وتوصي الدولة الطرف بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها.
    Se félicitant de l'engagement pris récemment par l'État partie d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides, le Comité lui recommande d'adhérer également à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف مؤخرا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، وتوصيها بالانضمام كذلك إلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Elle a pris acte de l'adhésion à la Convention de 1951 sur les réfugiés et à son Protocole et de la création de mécanismes nationaux pour leur mise en œuvre. UN وأحاطت علماً بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين والبروتوكول الملحق بها وبإنشاء آليات وطنية لتنفيذها.
    Se félicitant de l'engagement pris récemment par l'État partie d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides, le Comité lui recommande d'adhérer également à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف مؤخرا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، وتوصيها بالانضمام كذلك إلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    8. Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a recommandé à la Suisse d'adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 8- وأوصت المفوضية سويسرا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(18).
    62. Le HCR a recommandé à l'État partie d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 62- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين حكومة ساموا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1953 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية.
    Le HCR lui a en outre recommandé d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. UN وإضافة إلى ذلك، أوصت مفوضية شؤون اللاجئين بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية(7).
    101. La Slovaquie a salué l'engagement pris par le Luxembourg d'adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie ainsi que l'action qu'il menait pour combattre la violence contre les femmes. UN 101- وأثنت سلوفاكيا على تعهد لكسمبرغ بالانضمام إلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية، والمبادرات التي اتخذتها لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a recommandé au Belize d'adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 4- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بليز بالانضمام إلى اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(12).
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a recommandé à la Dominique d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des réfugiés et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 1- أوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دومينيكا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(12).
    2. En 2010, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a recommandé au Burkina Faso d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 2- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في عام 2010، بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(10).
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a recommandé au Yémen d'adhérer à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie, comme il s'était engagé à le faire en 2011. UN 5- وأوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين اليمن بالوفاء بتعهده في عام 2011 بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية(22).
    1. Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a salué l'engagement pris par le Luxembourg, lors de la réunion ministérielle du HCR en 2011, d'adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 1- رحّبت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتعهد لكسمبرغ خلال الاجتماع الوزاري لعام 2011 بالانضمام إلى اتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية(10).
    3. En 2011, le HCR a recommandé à la Lituanie d'adhérer à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN 3- وفي عام 2011، أوصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين ليتوانيا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1961 الخاصة بخفض حالات انعدام الجنسية(15).
    2. En 2009, le HCR a recommandé à Kiribati d'adhérer à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et au Protocole de 1967 s'y rapportant. UN 2- وفي عام 2009، أوصت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كيريباس بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967(10).
    Le Comité des droits de l'enfant a recommandé à la Malaisie d'adhérer à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés ainsi qu'au Protocole de 1967 s'y rapportant, à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et à la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل ماليزيا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الملحق بها؛ والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961(11).
    Sur la question de l'adhésion à la Convention de 1951, deux délégations notent que les pays de la région se sont montrés exemplaires dans l'octroi de l'asile aux réfugiés malgré le fait que la plupart n'aient pas adhéré à cet instrument. UN وفيما يتعلق بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951، أفاد وفدان بأن بلدان المنطقة قد تصرفت بشكل مثالي بمنح اللجوء للاجئين، رغم عدم انضمام معظمها إلى هذا الصك.
    Vingt-deux États africains ont pris des engagements liés à l'apatridie, dont 11 d'adhésion à la Convention de 1954 relative au statut des apatrides et 15 d'adhésion à la Convention de 1961. UN وقدمت الدول الأفريقية 22 تعهدا فيما يتصل بانعدام الجنسية، من بينها 11 تعهدا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1954 المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية و 15 تعهدا بالانضمام إلى اتفاقية عام 1961.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus