Publié en anglais et français | UN | تتاح الوثيقة بالانكليزية والفرنسية. |
Communiqués de presse réalisés et diffusés en anglais et français | UN | نشرات صحفية أنتجت ووزعت بالانكليزية والفرنسية |
Ce rapport sera publié par l’UNESCO dans la collection «Éthique» en anglais et français. | UN | وسوف تنشر اليونسكو التقرير ضمن سلسلتها المتعلقة باﻷخلاقيات، التي تصدر بالانكليزية والفرنسية. |
Un tirage à part du Règlement de la Cour, est disponible en anglais et en français. | UN | وتتوافر طبعة جديدة منفصلة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية. |
ST/AI/2003/7 Instruction administrative - - Concours pour le recrutement à la catégorie des administrateurs organisé à l'intention des fonctionnaires d'autres catégories [anglais F (seulement)] | UN | ST/AI/2003/7 أمر إداري - امتحان تنافسي لتعيين موظفين من الفئة الفنية والفئات الأخرى [بالانكليزية والفرنسية فقط] |
[Original : anglais et français] | UN | ]اﻷصل : بالانكليزية والفرنسية[ |
[Original : anglais et français] | UN | ]اﻷصل : بالانكليزية والفرنسية[ |
[Original : anglais et français] | UN | ]اﻷصل : بالانكليزية والفرنسية[ |
[Original : anglais et français] | UN | ]اﻷصل : بالانكليزية والفرنسية[ |
[Original : anglais et français] | UN | ]اﻷصل: بالانكليزية والفرنسية[ المرفق |
Les Nations Unies et la non-prolifération nucléaire, publié en anglais et français (mars) | UN | اﻷمم المتحدة وعدم الانتشار النووي، صدر بالانكليزية والفرنسية في آذار/مارس |
Les Nations Unies et la situation en Haïti, publié en anglais et français (mars) | UN | " اﻷمم المتحدة والحالة في هايتي " ، صدرت بالانكليزية والفرنسية في آذار/مارس |
[Original : anglais et français] | UN | المرفـــق ]اﻷصل: بالانكليزية والفرنسية[ |
anglais et français en regard. | UN | بالانكليزية والفرنسية في عامودين متقابلين . |
[Original : anglais et français] | UN | ]اﻷصل : بالانكليزية والفرنسية[ |
Les participants ont été invités à communiquer observations et documents supplémentaires avant que la version finale ne soit rédigée et que le guide ne soit publié, en anglais et français dans un premier temps. | UN | ودعي المشاركون في الحلقة الى تقديم أي تعليقات أو مواد إضافية قبل أن يصار الى وضع الدليل في صيغته النهائية ونشره بالانكليزية والفرنسية في بداية الأمر. |
Des centres similaires ont été mis en place au Nigéria et au Maroc pour la formation, en anglais et en français respectivement, des pays africains. | UN | وقد أنشئت مراكز مماثلة في نيجيريا والمغرب تقدم التدريب بالانكليزية والفرنسية على التوالي للبلدان الأفريقية. |
Un tirage à part du Règlement de la Cour, est disponible en anglais et en français. | UN | وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية. |
Au cours de la période considérée, quelque 300 communiqués de presse sur des questions ayant trait aux droits de l'homme ont été publiés et distribués en anglais et en français. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، انتج ووزع بالانكليزية والفرنسية نحو 300 نشرة صحفية أصدرتها الإدارة بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
ST/IC/2005/43 Rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et des agents du Service mobile [anglais F (seulement)] | UN | ST/IC/2005/43 الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا وموظفي فئة الخدمات العامة [بالانكليزية والفرنسية فقط] |
ST/SGB/2005/18 Comité de contrôle [anglais F (seulement)] | UN | ST/SGB/2005/18 لجنة الرقابة [بالانكليزية والفرنسية فقط] |
Ouvrages collectifs en français et en anglais traitant du droit international | UN | أعمال مختارة في مجال القانون الدولي بالانكليزية والفرنسية |
Le site Web de la Section des traités du Bureau des affaires juridiques, mis à jour et amélioré, peut maintenant être consulté en version anglaise et française à l'adresse < treaties.un.org > . | UN | يسرّ قسم المعاهدات التابع لمكتب الشؤون القانونية أن يعلن إطلاق موقعه الشبكي الجديد المتاح بالانكليزية والفرنسية على العنوان التالي: < treaties.un.org > ، والذي أُدخلت عليه تحسينات كبيرة. |
E/2008/SR.17 Séance tenue le 2 juillet 2008, 9 h 30 [anglais E F] | UN | E/2008/SR.17 جلسة معقودة في 2 تموز/يوليه 2008، الساعة 30/9 [بالانكليزية والفرنسية والاسبانية] |
[Original : français et anglais] | UN | [الأصل: بالانكليزية والفرنسية] |
La production au jour le jour des procès-verbaux en anglais et en français de toutes les audiences a permis de mieux soutenir le rythme accéléré des audiences. | UN | وأدت الإتاحة اليومية المعممة لمسودات هذه النسخ بالانكليزية والفرنسية إلى تيسير قدرة المحكمة على التواؤم بنجاح مع الإيقاع المتسارع للجلسات. |
Pendant la même période, le Groupe a distribué 11 267 exemplaires des publications du Département, telles que Jerusalem: Visions of Reconciliation et d'autres documents des Nations Unies relatifs à la question de Palestine, en allemand, anglais, arabe, espagnol, français et russe à 750 destinataires ou rediffuseurs d'informations reçues des Nations Unies. | UN | وخلال الفترة ذاتها، وزعت الوحدة ٢٦٧ ١١ نسخة من منشورات اﻹدارة مثل " القدس: رؤى للمصالحة " وغيرها من وثائق اﻷمم المتحدة المتصلة بقضية فلسطين بالانكليزية والفرنسية والاسبانية والروسية والعربية واﻷلمانية على ٧٥٠ من متلقي معلومات اﻷمم المتحدة ومعيدي توزيعها. |