"بالبحث والتدريب" - Traduction Arabe en Français

    • recherche et de formation
        
    • la recherche et la formation
        
    • à la recherche et à la formation
        
    • la recherche et de la formation
        
    Lors de l'élaboration du programme, on a identifié dans la région un certain nombre d'instituts nationaux susceptibles de prendre directement part à sa mise en oeuvre, en particulier pour ce qui est des activités de recherche et de formation. UN وقد تم أثناء وضع البرنامج تحديد عدد من المؤسسات الوطنية في المنطقة بقصد الاشتراك مباشرة فـــي التنفيـــذ، ولا سيما فيما يتعلق بالبحث والتدريب.
    Vu la multiplicité des institutions de recherche et de formation dans le système des Nations Unies il est clair que toutes ces activités doivent être coordonnées afin que les États Membres puissent en tirer le meilleur parti. UN وأشار إلى أن تعدد الهيئات المعنية بالبحث والتدريب في منظومة اﻷمم المتحدة يبرز الحاجة إلى تنسيق جهود هذه الهيئات من أجل تحقيق المنفعة القصوى للدول اﻷعضاء.
    L'accord de coopération entre l'UNU et l'Université Keio prévoit également une collaboration pour la création, à l'UNU, d'une base de données scientifiques pour la recherche et la formation postuniversitaires. UN كما أن اتفاق التعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة وجامعة كيو يشمل التعاون على تطوير قاعدة بيانات علمية في جامعة اﻷمم المتحدة تختص بالبحث والتدريب في فترة ما بعد التخرج.
    L'Institut devrait continuer à développer et affiner ses objectifs stratégiques et son programme de travail en coopération étroite avec ces entités afin d'éviter tout chevauchement en ce qui concerne la recherche et la formation sur les questions liées à la parité entre les sexes. UN وعلى المعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    D. Autres activités liées à la recherche et à la formation UN دال - اﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة بالبحث والتدريب
    Elles ont aussi demandé de l'aide pour mettre en oeuvre les mesures destinées à faire face aux changements climatiques, notamment pour renforcer les capacités institutionnelles de recherche et de formation, et faciliter ainsi le transfert de technologies respectueuses de l'environnement. UN وطلبت الأطراف أيضاً المساعدة من أجل تدابير التنفيذ الرامية إلى التصدي لتغير المناخ. وتشمل هذه التدابير تطوير القدرات المؤسسية الخاصة بالبحث والتدريب بغية تيسير نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    E. Autres activités menées dans le cadre du programme de recherche et de formation UN هاء - اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالبحث والتدريب
    De l'avis du BSCI, toutes ces entités mènent des activités de recherche et de formation qui empiètent sur celles de l'INSTRAW. UN ولذلك، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الكيانات كافة تتداخل مع معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة فيما يختص بالبحث والتدريب بشأن المسائل الجنسانية.
    b) Les ressources disponibles ne suffisent pas à assurer l'avenir du seul Institut de recherche et de formation pour la promotion de la femme qui existe dans le système des Nations Unies; UN (ب) نقص الموارد التي تضمن مستقبل المعهد الوحيد المعني بالبحث والتدريب المكرس للنهوض بالمرأة داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    682. L'Etat consacre régulièrement près de 6 % du Produit Intérieur Brut -PIB- au secteur de la santé, notamment pour le développement de l'infrastructure sanitaire de prise en charge préventive et curative, de recherche et de formation. UN 682 - تكرس الدولة بانتظام لقطاع الصحة 6 في المائة من الناتج القومي الإجمالي وبخاصة لتطوير الهياكل الأساسية الصحية الوقائية والعلاجية وكذلك المعنية بالبحث والتدريب.
    67. Compte tenu du nombre d'institutions, d'organismes et d'universités qui s'occupent de recherche et de formation concernant les femmes et les questions d'égalité entre les sexes, ainsi que du temps limité dont on disposait, le Conseil a recommandé en outre : UN ٧٦ - واستنادا إلى عدد الوكالات والمؤسسات والجامعات المهتمة بالبحث والتدريب في مجال المرأة وقضايا الجنسين، فضلا عن عامل الوقت ذي اﻷهمية البالغة، قدمت التوصيات التالية:
    L'Institut devrait continuer à développer et affiner ses objectifs stratégiques et son programme de travail en coopération étroite avec ces entités afin d'éviter tout chevauchement en ce qui concerne la recherche et la formation sur les questions liées à la parité entre les sexes. UN وينبغي للمعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    107. La Directrice par intérim a présenté le plan de travail avec un calendrier précis pour la réunion du groupe d'experts sur la recherche et la formation à l'Institut et pour la reprise de la dix-septième session du Conseil d'administration de l'INSTRAW. UN ١٠٧ - وقدمت المديرة بالنيابة خطة العمل مع جدول مفصل لﻷنشطة الى اجتماع فريق الخبراء المعني بالبحث والتدريب في المعهد، والدورة السابعة عشرة المستأنفة لمجلس اﻷمناء.
    82. L'OMS a apporté son concours au Ministère de la santé du Botswana pour évaluer les besoins sanitaires du pays découlant de la sécheresse et a notamment financé une mission sur la recherche et la formation dans le domaine de l'établissement de cartes de risques au niveau local. UN ٨٢ - وساندت منظمة الصحة العالمية وزارة الصحة في أنغولا فيما يتصل بإعادة تقييم الاحتياجات الصحية المترتبة على الجفاف. ولقد قدم التمويل اللازم ﻹيفاد بعثة معنية بالبحث والتدريب في مجال تحديد المخاطر على نحو مفصل على الصعيد الميداني.
    Depuis 1982, l'Institut se consacre à la recherche et à la formation dans les domaines de l'approvisionnement en eau, de l'assainissement et de la mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables, cela sous l'angle de la condition des femmes et de leur contribution au développement socio-économique. UN ومنذ عام ١٩٨٢، والمعهد يقوم بالبحث والتدريب في مجال توفير المياه والمرافق الصحية وتطوير مصادر جديدة ومتجددة للطاقة من منظور مركز المرأة وإسهامها في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    32. Tous les programmes liés à la recherche et à la formation en matière de statistique devraient continuer d'être étroitement coordonnés avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et UNIFEM, afin d'utiliser au maximum les ressources disponibles. UN ٣٢ - ورأى المجلس أن جميع البرامج المتصلة بالبحث والتدريب في مجال الاحصائيات ينبغي الاستمرار في تنسيقها على نحو وثيق مع الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع الصندوق الانمائي للمرأة، لتحقيق أقصى استخدام للموارد القائمة.
    39. En ce qui concerne le sous-programme relatif à la recherche et à la formation et à l'habilitation de la femme, il conviendrait de le reformuler afin de prévoir des réunions consultatives sur l'interaction avec des institutions s'occupant de questions relatives aux femmes, dont les commissions régionales. UN ٣٩ - وأوصى المجلس بإعادة صياغة البرنامج الفرعي المتعلق بالبحث والتدريب وتمكين المرأة، بحيث يستوعب اجتماعات استشارية عن التفاعل مع المؤسسات التي تركز على قضايا المرأة، بما في ذلك اللجان الاقليمية.
    Il importait également que le Conseil examine le projet afin d'arrêter la manière dont le rôle de la recherche et de la formation pourrait y être pris en compte. UN كما أنه من المهم بنفس القدر أن ينظر المجلس في مشروع الخطة بغية تحديد الكيفية التي يمكن من خلالها التعبير عن الدور المتعلق بالبحث والتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus