"بالبطالة" - Traduction Arabe en Français

    • le chômage
        
    • au chômage
        
    • du chômage
        
    • de chômage
        
    • chômeurs
        
    • du logement était
        
    • trouver un emploi
        
    Les auteurs de la communication conjointe no 1 indiquent que la minorité rom est quatre à cinq fois plus touchée par le chômage que la majorité de la population. UN وذكرت الورقة المشتركة 1 أن أقلية الروما تتأثر على الأرجح بالبطالة بمقدار يزيد أربع إلى خمس مرات عن أغلبية السكان.
    En outre, toujours selon cette enquête, les jeunes filles sont beaucoup plus frappées par le chômage que leurs homologues masculins. UN واستنادا إلى الإحصاءات عينها، تبين أن الفتيات هن أكثر من الفتيان تأثرا بالبطالة.
    Les jeunes font également partie des groupes les plus marginalisés de la société, surtout en ce qui concerne le chômage. UN والشباب هم أيضا من أكثر الفئات تهميشا في المجتمع، وخصوصا فيما يتعلق بالبطالة.
    À Saint-Kitts-et-Nevis, la pauvreté est davantage liée à la faiblesse des salaires qu'au chômage. UN إن الفقر في سانت كيتس ونيفيس يتصل بتدني الأجور أكثر مما يرتبط بالبطالة.
    Les ressources halieutiques sont de plus en plus surexploitées, ce qui condamne au chômage et à la malnutrition des millions de personnes parmi les plus pauvres de la planète. UN وتستغل مصائد الأسماك بصورة مفرطة، مما يصيب الملايين من البشر الأكثر فقرا في العالم بالبطالة وسوء التغذية.
    2007 Q4: Importance des conséquences du chômage, de la discrimination; UN 2007، المسألة 4: مدى التأثر بالبطالة والتمييز؛
    La législation ukrainienne accorde un nombre important de garanties et d'avantages de rémunération en matière de chômage, de maladie ou d'incapacité. UN وتنص تشريعات أوكرانيا على توفير عدد كبير من الضمانات والاستحقاقات الاجتماعية فيما يتعلق بالبطالة والمرض والعجز.
    Les jeunes font également partie des groupes les plus marginalisés de la société, surtout en ce qui concerne le chômage. UN والشباب هم أيضا من أكثر الفئات تهميشا في المجتمع، وخصوصا فيما يتعلق بالبطالة.
    Les pays les moins avancés ont également été touchés par le chômage au niveau national et par les obstacles auxquels se heurte la migration vers l'étranger pour la recherche d'un emploi. UN وقد تأثرت أيضاً أقلّ البلدان نمواً بالبطالة داخلياً، وبالعقبات أمام الهجرة لإيجاد فرص عمل في الخارج.
    Les femmes sont donc davantage touchées par le chômage. UN ومن ثم، فإن المرأة كانت أشد تأثرا بالبطالة.
    C'est ce que l'on appelle le chômage découragé ou le chômage caché. UN وهذا هو ما يسمى بالبطالة المثبّطة أو البطالة المقنّعة.
    Pendant la même période, le degré auquel les femmes et les hommes ont été affectés par le chômage à long terme s'est accru. UN وفي الفترة نفسها، فإن درجة تأثر المرأة والرجل بالبطالة الطويلة الأجل قد ازدادت.
    Ce qui prouve que les femmes demeurent plus sérieusement affectée par le chômage à long terme que les hommes. UN وهذا معناه أن المرأة ظلت تتأثر بشكل أخطر من الرجل بالبطالة الطويلة الأجل.
    Nos économies, surtout dans le secteur non structuré, sont caractérisées par le chômage et le sous-emploi. UN فجهودنا الاقتصادية تتسم بالبطالة والعمالة الناقصة، خاصة في القطاع غير الرسمي.
    Elles sont encore plus que les hommes touchées par le chômage dans presque toutes les professions et tous les groupes d'âge. UN فلا تزال المرأة اكثر تأثرا بالبطالة من الرجل في جميع المهن وفي جميع الفئات العمرية تقريبا.
    57. Les groupes les plus affectés par le chômage sont les jeunes, surtout les femmes, âgés de 15 à 24 ans. UN 57- وأشد الفئات تضرراً بالبطالة هي فئة الشباب المتراوحة أعمارهم بين 15 و24 سنة، ولا سيما الشابات.
    La pauvreté est liée au chômage, qui touche plus les femmes que les hommes en raison de la discrimination dont elles font l'objet sur le marché du travail. UN وله علاقة بالبطالة حيث توجد فوارق بين الجنسين في سوق العمل تضعف حظوظ المرأة.
    Dans bon nombre de pays en développement, la pauvreté des femmes est un problème particulier qui est directement liée au chômage. UN 40 - فالفقر بين النساء هو مشكلة خاصة بالنسبة لكثير من بلدان العالم النامي ويتصل مباشرة بالبطالة.
    2010 Q1: Importance des conséquences du chômage, de la discrimination; UN 2010، المسألة 1: مدى التأثر بالبطالة والتمييز؛
    2012 Q1: Importance des conséquences du chômage, de la discrimination. UN 2012، المسألة 1: مدى التأثر بالبطالة والتمييز.
    Cette durée de chômage est déterminée par bureau de chômage et tient compte du sexe et de l'âge du chômeur. UN ويحدد هذه المدة المكتب المعني بالبطالة مع مراعاة جنس العاطل عن العمل وسنه.
    Mesures actives et préventives s'adressant aux chômeurs et aux personnes inactives; UN تدابير نشطة ووقائية تتعلق بالبطالة بالأشخاص غير النشطين؛
    La question du logement était également étroitement liée à celle du chômage, et les chômeurs maoris étaient plus nombreux que les autres. UN وهناك أيضا بينهم ارتباط قوي بالبطالة كما أن نسبة البطالة أعلى بين الماووري.
    Les diplômés des établissements d'enseignement professionnel continuent d'avoir du mal à trouver un emploi et, chaque année, environ 10 % d'entre eux n'y parviennent pas. UN وتكون نسبة 10 في المائة من خريجي تلك المؤسسات مهددة بالبطالة كل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus