"بالبلاغ رقم" - Traduction Arabe en Français

    • la communication no
        
    • affaire no
        
    • communications nos
        
    À cet égard, les allégations de l'État partie sont identiques à celles qui ont été faites concernant la communication no 470/1991. UN وفي هذا الصدد، كانت الحجج التي قدمتها الدولة الطرف مطابقة للحجج التي قدمت فيما يتعلق بالبلاغ رقم ٠٧٤/١٩٩١.
    À cet égard, la décision adoptée au sujet de la communication no 257/2004, Keremedchiev c. UN ومن الأمثلة ذات الصلة القرار المتعلق بالبلاغ رقم 257/2004، كيريميدشييف ضد بلغاريا.
    Il a adressé des observations concernant la communication no 1953/2010 en date des 12 avril, 21 juin et 11 août 2011. UN وقدمت ملاحظات تتعلق بالبلاغ رقم 1953/2010 في 12 نيسان/ أبريل 2011 و21 حزيران/يونيه 2011 و11 آب/أغسطس 2011.
    Il a adressé des observations concernant la communication no 1953/2010 en date des 12 avril, 21 juin et 11 août 2011. UN وقدمت ملاحظات تتعلق بالبلاغ رقم 1953/2010 في 12 نيسان/ أبريل 2011 و21 حزيران/يونيه 2011 و11 آب/أغسطس 2011.
    Il note aussi les informations fournies par la délégation selon lesquelles des indemnités ont été versées à la victime comme il l'avait recommandé dans ses constatations concernant la communication no 856/1999 (Alex Soteli Chambala c. UN كما تلاحظ أيضا المعلومات التي قدمها الوفد عن أن تعويضاً قد دُفع للضحية حسبما أوصت اللجنة في آرائها المتعلقة بالبلاغ رقم
    Opinion individuelle concernant la communication no 498/1992 (Zdenek Drbal c. UN من النظام الداخلي للجنة، فيما يتعلق بالبلاغ رقم ٨٩٤/٢٩٩١
    L'État partie se réfère à cet égard à ses observations concernant la communication no 236/1987 (V.R.M.B. c. UN وفــي هذا الصدد، تشير الدولة الطرف إلى رسائلها فيما يتعلق بالبلاغ رقم ٢٣٦/١٩٨٧ )ف. ر.
    La position du Comité à ce sujet a été exposée en détail dans ses constatations concernant la communication no 588/1994 (Errol Johnson c. UN وقد وردت آراء اللجنة بالتفصيل حول هذا الموضوع في اﻵراء المتعلقة بالبلاغ رقم ٥٨٨/١٩٩٤ )إيرول جونسون ضد جامايكا()٦(.
    Le Comité a exposé en détail sa position sur le sujet dans les constatations relatives à la communication no 588/1994 (Errol Johnson c. UN وقد وردت آراء اللجنة بالتفصيل حول هذا الموضوع في اﻵراء المتعلقة بالبلاغ رقم ٥٨٨/١٩٩٤ )إيرول جونسون ضد جامايكا()٤(.
    S’agissant de la communication no 90/1997 (A. L. N. c. UN ٢٨٥ - وفيما يتعلق بالبلاغ رقم ٩٠/١٩٩٧ )أ.
    Concernant la communication no 46/2012, le Groupe de travail a décidé d'émettre une demande de mesures conservatoires. UN 6 - وفي ما يتعلق بالبلاغ رقم 46/2012، قرر الفريق العامل إصدار طلب باتخاذ تدابير مؤقتة للحماية.
    Il a rejeté une demande d'examen séparé présentée par l'État concerné au sujet de la communication no 52/2013. UN ورفض الفريق العامل طلبا لفصل النظر قدمته الدولة الطرف المعنية فيما يتعلق بالبلاغ رقم 52/2013.
    g) Rejeter la demande d'examen séparé émanant de l'État partie visé par la communication no 52/2013; UN (ز) أن يرفض طلب فصل النظر المقدم من الدولة الطرف المعنية فيما يتعلق بالبلاغ رقم 52/2013؛
    Il a considéré que les mesures adoptées concernant la communication no 3/2011 n'étaient pas satisfaisantes et a décidé de mettre fin aux activités de suivi correspondantes. UN ورأت اللجنة أن التدابير المتخذة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 3/2011 غير مُرضِية وقررت وقف أنشطة المتابعة ذات الصلة.
    Il a adopté par consensus des constatations concluant à l'existence de violations concernant la communication no 47/2012 (Gonzalez Carreno c. Espagne). UN واعتمدت اللجنة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات فيما يتعلق بالبلاغ رقم 47/2012 (غونزاليس كارينيو ضد إسبانيا) بتوافق الآراء.
    3.5.5 De plus, il convient de rappeler les constatations formulées, le 9 novembre 1999, par le Comité contre la torture, à l'égard de la communication no 63/1997 présentée par Josu Arkauz Arana contre la France. UN 3-5-5 كذلك يتعين وضع الملاحظات التي أبدتها لجنة مناهضة التعذيب في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في ما يتصل بالبلاغ رقم 63/1997 الذي قدمه خوسو آركاوث أرانا ضد فرنسا في الاعتبار.
    Constatations du Comité concernant la communication no 3/2004* UN ألف - آراء اللجنة فيما يختص بالبلاغ رقم 3/2004
    55. M. O'FLAHERTY dit que la référence aux tribunaux de haute sécurité est tirée du texte des constatations concernant la communication no 1172/2003. UN 55- السيد أوفلاهرتي ذكر أن الإشارة إلى محاكم الأمن العليا استخلصت من نتائج التحقيق المتعلقة بالبلاغ رقم 1172/2003.
    Il a eu une discussion au sujet du suivi de la communication no 18/2008 et pris note des informations qui lui ont été fournies eu égard à la communication no 20/2008. UN 9 - وناقش الفريق العامل مسألة المتابعة فيما يخص البلاغ رقم 18/2008 وأحاط علماً بالمعلومات المتعلقة بالبلاغ رقم 20/2008.
    De plus, le refus de la France de donner suite aux constatations du Comité dans l'affaire no 196/1985 rend les recours internes inefficaces. UN وفضلاً عن ذلك، فإن رفض فرنسا تطبيق آراء اللجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 196/1985 يجعل سبل الانتصاف المحلية غير فعالة.
    Une recommandation tendant à ce que le Comité mette fin à la procédure de suivi concernant les communications nos 5/2005, Sahide Goekce (décédée) c. Autriche et 6/2005, Fatma Yildirim (décédée) c. Autriche. UN توصية بإنهاء الإجراء المتعلق بالمتابعة الذي طبقّته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغ رقم 5/2005، شهيدة غويكشه (متوفاة) ضد النمسا، والبلاغ رقم 6/2005، فاطمة يلديريم (متوفاة) ضد النمسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus