Vous dites qu'il était en ville tout ce temps ? | Open Subtitles | الآن تقولين لي أنه كان بالبلدة طيلة الوقت؟ |
Vous n'allez pas le croire, mais je crois que Jake Lonergan est en ville. | Open Subtitles | أنت لن تصدق ذلك ولكنى أظن أن جاك لونرجان موجود بالبلدة |
Je déjeunais en ville et le marié est venu m'inviter. | Open Subtitles | كنت أتناول الغداء اليوم بالبلدة وقام العريس بدعوتي |
Trouves-en une autre. C'est la seule banque de la ville. | Open Subtitles | هذا المصرف الوحيد بالبلدة كما أنه ملك أبي |
Les élus ont expliqué que des sites de missiles avaient été installés à la périphérie de la ville, et que six combattants originaires de la ville avaient été tués. | UN | وقد أوضح المسؤولون أن المناطق المحيطة بالبلدة قد استخدمت كمواقع لإطلاق القذائف وأن ستة مقاتلين من البلدة قد قتلوا. |
Les routes et les ponts avaient aussi subi de graves dommages, et les principales voies d'accès à la ville − entrées et sorties − étaient coupées. | UN | وأُصيبت الطرق والجسور أيضاً بأضرار سيئة نتج عنها عزل غازية عن نقاط الدخول والخروج الرئيسية الخاصة بالبلدة. |
Parce que je connais tout le monde dans cette ville, et je ne vous ai jamais vu avant. | Open Subtitles | لأنني أعرف الجميع بالبلدة ولم أراك من قبل |
Mère seule, femme de carrière, élevant deux enfants et trouvant encore le temps d'être la meilleure agente immobilière en ville. | Open Subtitles | أم عازبة، امرأة عاملة تربى طفلان لها وما زالت تجدى الوقت لتكون أفضل وكيلة عقارات بالبلدة |
Elle héberge les musiciens de jazz qui viennent en ville. | Open Subtitles | إنها تستضيف بعضاً من موسيقيين الجاز القُدامى الذين يمرون بالبلدة |
Ils sont venus vers nous par choix, pas comme les gens en ville qui ne savent pas comment ils sont arrivés ici et qui ne seront probablement jamais heureux. | Open Subtitles | جاؤوا إلينا بارادتهم ليس مثل الأشخاص الذين بالبلدة الذين لا يعرفون كيف وصلوا إليها ويحتمل أنهم لن يكونوا سعداء أبدًا. |
Ce serait super. La prochaine fois que vous serez en ville. | Open Subtitles | سيكون ذلك رائعاً, حينما تتواجدي مجدداً بالبلدة, أجل |
Il s'avère que notre informateur mort-vivant est sorti en ville. | Open Subtitles | يبدو لي أن مخبرنا الميت الحي قد خرج لجولة بالبلدة. |
On joue en ville, demain soir. Voulez-vous venir ? | Open Subtitles | سوف نعزف بالبلدة ليلة الغد هل تريدون القدوم ؟ |
Les gens entendent que le FBI est en ville, ils vont avoir peur. | Open Subtitles | سيسمع الناس أن الأف بي أي بالبلدة و سيشعرون بالخوف |
Je sais , j'ai essayé mais mon père est en ville et l'emmener dans une pharmacie pour acheter un test de grossesse n'aide pas vraiment à tisser des liens. | Open Subtitles | انا اعلم, واحاول ولكن والدي مازال بالبلدة انا اعلم, تحدثه الى الصيدلي لشراء اختبار الحمل |
Pendant son séjour dans la ville, l'UPC a tenté d'exploiter les mines d'or. | UN | وحاول اتحاد الوطنيين الكونغوليين خلال فترة وجوده بالبلدة استغلال مناجم الذهب. |
Une pelleteuse israélienne a été observée alors qu'elle consolidait la ceinture de barbelés entourant la ville par le côté est. | UN | كما شوهدت جرافة إسرائيلية تعمل على ترميم السياج الشائك المحيط بالبلدة من الجهة الشرقية. |
la ville était dépourvue de bureau de poste et les maisons n'étaient pas numérotées. | UN | ولا يوجد بالبلدة مركز للبريد والمنازل غير مرقمة. |
la ville était dépourvue de bureau de poste et les maisons n'étaient pas numérotées. | UN | ولا يوجد بالبلدة مركز للبريد والمنازل غير مرقمة. |
Il n'y avait pas eu d'incidents interethniques sérieux récemment, mais les Serbes du Kosovo habitant la ville continuaient de craindre pour leur sécurité. | UN | ولم تقع أي حوادث خطيرة بين الأعراق مؤخرا غير أن صرب كوسوفو المقيمين بالبلدة لا يزال لديهم مخاوف أمنية. |
Il y avait un lac dans la ville où j'ai grandi. | Open Subtitles | كان هنالك بحيرة بالبلدة .التي ترعرعت بها |
C'est la seule chose dans cette ville que tout le monde aime ! | Open Subtitles | هذا الشئ الوحيد بالبلدة الذي جميع الأشخاص يحبونه |