2. Le représentant du Kenya a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États africains: | UN | 2- وأدلى ممثل كينيا بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية: |
3. Le représentant de l'Inde a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États asiatiques: | UN | 3- وأدلى ممثل الهند بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة الدول الآسيوية: |
5. Le représentant du Mexique a fait la déclaration suivante au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes: | UN | 5- وأدلى ممثل المكسيك بالبيان التالي بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي: |
6. Le représentant de la Belgique a fait la déclaration suivante au nom de l'Union européenne: | UN | 6- وأدلى ممثل بلجيكا بالبيان التالي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي: |
À la 3913e séance du Conseil de sécurité, tenue le 30 juillet 1998, dans le cadre de l'examen de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩١٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٣٠ تموز/ يوليه ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 4131e séance du Conseil de sécurité, tenue le 20 avril 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4131، المعقودة في 20 نيسان/أبريل 2000، فيما يتصل بنظر المجلس بالبند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
A l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26118) : | UN | وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، ذكر رئيس المجلس أنه أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26118): |
A l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26134) : | UN | وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن، ذكر رئيس المجلس أنه أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26134): |
A l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26199) : | UN | وأعلن رئيس مجلس اﻷمن أنه، في أعقاب مشاورات أجراها المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26199): |
À l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26567). | UN | وفي أعقاب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس (S/26567): |
À l'issue de consultations tenues par le Conseil, le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil (S/26633) : | UN | وفي أعقاب المشاورات التي اجراها المجلس، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26633(: |
À la 4135e séance du Conseil de sécurité, tenue le 5 mai 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4135، المعقودة في 5 أيار/مايو 2000 بشأن نظر مجلس الأمن بالبند المعنون " الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 4160e séance du Conseil de sécurité, tenue le 18 juin 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président du Conseil de sécurité a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة 4160 لمجلس الأمن، المعقودة يوم 18 حزيران/يونيه 2000 فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 4135e séance du Conseil de sécurité, tenue le 5 mai 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation concernant la République démocratique du Congo > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4135، المعقودة في 5 أيار/ مايو 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 4146e du Conseil de sécurité, tenue le 23 mai 2000, au sujet de la question intitulée < < La situation au Moyen-Orient > > , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في جلسة مجلس الأمن 4146 المعقودة في 23 أيار/ مايو 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 3885e séance du Conseil de sécurité, tenue le 27 mai 1998, au sujet de la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٨٨٥ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، وفيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الشرق اﻷوسط " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 3887e séance du Conseil de sécurité, tenue le 28 mai 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Géorgie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٨٨٧ لمجلس اﻷمن المعقودة في ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 3901e séance du Conseil de sécurité, tenue le 2 juillet 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ١٠٩٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
À la 3940e séance du Conseil de sécurité, tenue le 6 novembre 1998, au sujet de la question intitulée " La situation en Guinée-Bissau " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : | UN | في الجلسة ٣٩٤٠ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
Je voudrais faire la déclaration suivante au nom de mon pays, le Sénégal. | UN | أود الآن أن أدلي بالبيان التالي بالنيابة عن بلدي السنغال. |
Le Président a alors fait la déclaration suivante au nom des membres du Conseil de sécurité (S/25848) : | UN | ثم أدلى الرئيس بالبيان التالي بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن )S/25848(: |
Le Président a déclaré qu'il avait été autorisé à faire la déclaration suivante au nom du Conseil (S/26757) : | UN | وفي أعقاب مشاورات لمجلس اﻷمن ذكر الرئيس أنه، أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس )S/26757(: |