A/48/171 et Add.1 et 2 ─ Notification des essais nucléaires : note du Secrétaire général | UN | A/48/171 و Add.1 و Add.2 - الاخطار بالتجارب النووية: مذكرة اﻷمين العام |
A/49/420 — Notification des essais nucléaires : note du Secrétaire général | UN | A/49/420 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام |
En attendant, nous apprécions vivement la retenue dont ont fait preuve la plupart des États dotés d'armes nucléaires à l'égard des essais nucléaires. | UN | وريثما يتم ذلك نقدر أيما تقدير ضبط النفس الذي تبديه معظم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية فيما يتصل بالتجارب النووية. |
La délégation russe se félicite des progrès enregistrés à la Conférence du désarmement de Genève dans le cadre des négociations sur l'interdiction des essais nucléaires. | UN | ويشعر الوفد الروسي بالرضا إزاء التقدم المحرز في المفاوضات الخاصة بالتجارب النووية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف. |
iii) En attendant l'entrée en vigueur d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires, faire preuve de la plus grande retenue en ce qui concerne les essais nucléaires. | UN | ' ٣ ' إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية. |
Je suis persuadé que les États Membres de l'ONU accepteront de reconnaître également leur responsabilité particulière à l'égard des anciens territoires sous tutelle de l'ONU qui ont pâti des essais nucléaires. | UN | وأتوقع تماما أن تكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مستعدة للاعتراف أيضا بأن ثمة مسؤولية خاصة تجاه الأقاليم التي كانت مشمولة سابقا بوصاية الأمم المتحدة وتأثرت سلبا بالتجارب النووية. |
La Chine a également fait preuve de retenue pour ce qui est des essais nucléaires. | UN | كذلك ظلت الصين تمارس ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية. |
La Chine a également fait preuve de retenue pour ce qui est des essais nucléaires. | UN | كذلك ظلت الصين تمارس ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية. |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : NOTIFICATION des essais nucléaires | UN | نزع السلاح العام الكامل: اﻹخطار بالتجارب النووية |
A/51/279 — Notification des essais nucléaires : note du Secrétaire général | UN | A/51/279 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام |
DÉSARMEMEMNT GÉNÉRAL ET COMPLET : NOTIFICATION des essais nucléaires | UN | نزع السلاح العام الكامل: اﻹخطار بالتجارب النووية |
A/50/261 — Notification des essais nucléaires : note du Secrétaire général | UN | A/50/261 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام |
iii) En attendant l'entrée en vigueur d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires, faire preuve de la plus grande retenue en ce qui concerne les essais nucléaires. | UN | ' ٣ ' إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية. |
Désarmement général et complet : notification des essais nucléaires | UN | نزع السلاح العام الكامل: اﻹخطار بالتجارب النووية |
Comme le Secrétaire général, nous nous inquiétons des essais nucléaires qui ont eu lieu récemment. | UN | ونحن نشاطر الأمين العام القلق فيما يتعلق بالتجارب النووية الأخيرة. |
A/53/427 – Notification des essais nucléaires : note du Secrétaire général | UN | A/53/427 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام |
DÉSARMEMENT GÉNÉRAL ET COMPLET : NOTIFICATION des essais nucléaires | UN | نزع السلاح العام الكامل: اﻹخطار بالتجارب النووية |
A/52/88 — Notification des essais nucléaires : note du Secrétaire général | UN | A/52/88 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام |
La réalisation de ces essais nucléaires par l'Inde aura pour effet d'aggraver rapidement les tensions dans la région. | UN | وقيام الهند بالتجارب النووية يؤدي إلى تصعيد التوتّر في المنطقة. |
Le Gouvernement sud—africain a pris note avec une vive inquiétude des informations faisant état d'essais nucléaires réalisés ce matin par le Pakistan. | UN | لقد علمت حكومة جنوب أفريقيا ببالغ القلق بالتجارب النووية التي تفيد التقارير أن باكستان قد أجرتها صباح اليوم. |