"بالتحدث مع" - Traduction Arabe en Français

    • parler à
        
    • parler avec
        
    • parlé à
        
    • entretenir avec
        
    • parlé aux
        
    • parler au
        
    • parler aux
        
    Alors vous voulez parler à chaque homme de moins de 30 ans qui vient ici. Open Subtitles إذن سترغب بالتحدث مع كل الرجال الذي يتعبدون هنا تحت سن الثلاثين.
    Ils nous conseillent de parler à un groupe pour les droits des Musulmans. Open Subtitles لا يريدون التدخل بهذا لقد نصحوا بالتحدث مع جماعة حقوق المسلمين
    Comme dit à votre assistante, j'espérais parler à la sécurité. Open Subtitles حسناً, كما قلت لمساعدتكِ كنتُ آمل بالتحدث مع قسم الأمن هنا
    Monsieur le Préfet, j'aimerais parler avec le Super intendant Constantine des services généraux. Open Subtitles حضرة المفوض,أرغب بالتحدث مع المشرف قنسطنطين من الفرع الخاص
    J'ai déjà parlé à mes partenaires, et ils sont tous unanimes. Open Subtitles لقد قمت مسبقاً بالتحدث مع شركائي وجميعهم بصوت واحد
    Le report constant de l'ouverture d'un bureau à Doha des représentants des Taliban qui sont autorisés à s'entretenir avec le Haut Conseil pour la paix risque d'alimenter les doutes quant à cette démarche plus formelle. UN وقد يؤدي استمرار التأخر في إنشاء مكتب في الدوحة لممثلي حركة طالبان المأذون لهم بالتحدث مع المجلس الأعلى للسلام إلى تغذية الشكوك بشأن هذه الجبهة الأكثر رسمية من الجهود المبذولة.
    Je vous recommande donc d'aller parler à l'agent Boden dès que possible. Open Subtitles لذا أنصحكم بالتحدث مع العميل بودن بأسرع وقت ممكن
    À ma place, vous n'aimeriez pas parler à votre mari ? Open Subtitles لو كنت مكاني , ألن ترغبين بالتحدث مع زوجك ؟
    Est-ce que t'as pu parler à un des journalistes ? Open Subtitles انصت, هل سنحت لك الفرصة بالتحدث مع أيٍ من الصحفيين ؟
    Pourrai-je bientôt parler à mon conseiller ? Open Subtitles هل سيسمح لي بالتحدث مع مستشاري القانوني قريباً؟
    Dites-moi qui est le prochain et laissee quelqu'un qui veut parler à ses parents avoir son tour. Open Subtitles لذا قل لي من هو التالي و دع أحداً فعلاً يرغب بالتحدث مع أهله ليأخذ دوره
    Quel qu'il soit, est j'ai quelqu'un qui avait pour but de parler à l'un de vos agents qui a récemment ... malheureusement ... mort , euh, Marat Milankovic . Open Subtitles فقط لدي شخص معني بالتحدث مع أحد عملائكم وقد مات مؤخراً .. للأسف
    Et avec le consentement de Regina, je me mis à parler à Aaron. Open Subtitles وبمباركة ريجينا ,بدأت بالتحدث مع أرون أكثر وأكثر
    Il a rejoint un groupe pour parler avec des musulmans. Open Subtitles انضم لجماعة كتجربة وتقوم بالتحدث مع المسلمين
    J'ai pensé que tu voudrais en parler avec Meredith avant de le signer. Open Subtitles " ظننت أنك ترغب بالتحدث مع " ميرديث قبل أن توقعها
    Parce que ça fait neuf ans que vous n'avez parlé à personne d'autre que votre clébard ? Open Subtitles حسنا, ربما لأنك لم تقم بالتحدث مع أي شخص خلال تسع سنوات إلى جانب كلبك الغبي
    Je n'ai pas vraiment parlé à quelqu'un. Open Subtitles إذا لم أقم فعليًا بالتحدث مع أي شخص.
    Sir Nigel Rodley voudrait en outre savoir à quel moment la personne détenue au secret est autorisée à s'entretenir avec son avocat, pendant combien de temps et à quelle fréquence, et s'il est vrai que les entretiens ont lieu en présence d'un surveillant et que l'avocat n'est pas autorisé à intervenir pendant les interrogatoires. UN وأضاف المتحدث أنه يود أيضاً أن يعرف في أي وقت يصرح للشخص المحتجز في الحبس الانفرادي بالتحدث مع محاميه، وإذا كان من الصحيح أن المحادثات تجرى بحضور مراقب، وأنه لا يصرح للمحامي بالتدخل أثناء الاستجوابات.
    c) L'information communiquée par l'État partie, selon laquelle les représentants d'organisations internationales autres que le Comité européen pour la prévention de la torture ne peuvent s'entretenir avec les détenus que lorsqu'ils sont accompagnés de représentants de l'administration. UN (ج) المعلومات التي أفادت بها الدولة الطرف بشأن عدم السماح لممثلي المنظمات الدولية غير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب بالتحدث مع السجناء إلا بحضور ممثلين لإدارة السجن.
    J'ai parlé aux flics. J'ai fait comme tu m'as dit. Open Subtitles قمت بالتحدث مع الشرطيين وأخبرتهم بما قلته لي
    Il y a une nana qui veut parler au flic responsable. Open Subtitles ثمة فتاة ترغب بالتحدث مع الشرطيّ المسؤول
    Vous pensez que je ne gaspillais pas mon temps à parler aux flic avant ? Open Subtitles أتعتقد أنّني لم أهدر وقتاً بالتحدث مع الشرطة من قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus