"بالتحضر المستدام" - Traduction Arabe en Français

    • l'urbanisation durable
        
    • une urbanisation durable
        
    • une urbanisation viable
        
    • d'urbanisation durable
        
    On favorisera la coordination avec les initiatives en cours de la société civile et des réseaux de femmes concernant l'urbanisation durable. UN وسيتمّ تعزيز التنسيق مع ما هو قائم من مبادرات المجتمع المدني والشبكات النسائية ذات الصلة بالتحضر المستدام.
    Au Mexique, la sensibilisation à l'urbanisation durable s'est accrue grâce au renforcement des partenariats stratégiques avec le Gouverneur de l'État de Mexico, le maire du district fédéral et le bureau national qui a organisé une manifestation pour tous à l'occasion de la Journée mondiale de l'habitat. UN وفي المكسيك، زادت التوعية بالتحضر المستدام من خلال زيادة توطيد الشراكات الاستراتيجية مع حاكم ولاية المكسيك، وعمدة المقاطعة الاتحادية والمكتب الوطني الذي نظم يوما عالميا للموئل.
    ONU-Habitat a apporté des contributions de fond au document de stratégie du PNUD sur l'urbanisation durable et la réduction de la pauvreté en Asie et dans le Pacifique, en vue de forger des partenariats stratégiques au niveau des pays. UN ويقدم الموئل مساهمات موضوعية في ورقة استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالتحضر المستدام والحد من الفقر في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، بهدف إقامة شراكات استراتيجية على الصعيد القطري.
    En un mot, les efforts déployés pour favoriser une urbanisation durable revêtent une importance cruciale pour atténuer les changements climatiques. UN وباختصار، تعتبر جهود النهوض بالتحضر المستدام حاسمة بالنسبة للتخفيف من تغير المناخ.
    La coopération étroite entre les exécutants des sous-programmes témoigne de cette interdépendance, la Campagne mondiale pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme de travail. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Nous avons pris la ferme décision d'accorder plus de prix à une urbanisation viable. UN ولقد عقدنا العزم على الاهتمام بشكل أكبر بالتحضر المستدام.
    La campagne fera des emprunts aux sous-programmes du suivi, de l'analyse des politiques, de l'information et des relations avec les médias ainsi qu'aux sous-programmes de fonds pour favoriser les grandes options propices à l'urbanisation durable. UN وستعتمد الحملة على موارد من الرصد، تحليل السياسات، المعلومات، العلاقات بوسائط الإعلام والبرامج الفرعية الأساسية لخيارات السياسات الممتازة التي تنهض بالتحضر المستدام.
    Au-delà du caractère transversal de l'approche urbaine, de nombreux États Membres, les principaux groupes, les organisations de la société civile et les gouvernements locaux et sous-nationaux et leurs associations considèrent qu'un objectif autonome sur l'urbanisation durable est nécessaire pour : UN وإلى جانب الطابع المتداخل للنهج المتبع في معالجة بيئات المناطق الحضرية، فإن العديد من الدول الأعضاء والمجموعات الرئيسية، ومنظمات المجتمع المدني والحكومات المحلية ودون الوطنية، والرابطات التابعة لها ترى أن وجود هدف قائم بذاته في ما يتعلق بالتحضر المستدام أمر مطلوب من أجل تحقيق ما يلي:
    Le groupe des Parlementaires mondiaux pour l'habitat a continué de s'employer activement à sensibiliser l'opinion aux aspects politiques et législatifs de l'urbanisation durable et de la lutte contre la pauvreté urbaine. UN 75 - واصلت منظمة البرلمانيين العالمية المعنية بالموئل القيام بدور نشط للغاية في إذكاء الوعي بالقضايا السياساتية والتشريعية ذات الصلة بالتحضر المستدام والحد من الفقر في المناطق الحضرية.
    Le groupe des Parlementaires mondiaux pour l'habitat a continué de jouer un rôle très actif dans la sensibilisation aux questions concernant les aspects politiques et législatifs de l'urbanisation durable et de la réduction de la pauvreté urbaine. UN 50 - واصلت مجموعة البرلمانيين المعنيين بالموئل القيام بدور نشط في إذكاء الوعي بالقضايا السياساتية والتشريعية ذات الصلة بالتحضر المستدام والحدّ من الفقر الحضري.
    ONU-Habitat et le Comité des régions ont signé, en février 2010, un mémorandum d'accord qui a pour objet de développer un partenariat concernant l'urbanisation durable dans le cadre de toutes les activités relevant de politiques publiques et privées. UN 68 - في شباط/فبراير 2010، وقع موئل الأمم المتحدة ولجنة الأقاليم، مذكرة تفاهم تهدف إلى الارتقاء بالشراكة المعنية بالتحضر المستدام في جميع مجالات السياسات العامة والخاصة.
    a) Organisation d'ateliers et conférences en Afrique sur l'urbanisation durable par l'Association des parlementaires européens (2) UN (أ) حلقة عمل لرابطة البرلمانيين الأوروبيين عن أفريقيا، ومؤتمرات تتعلق بالتحضر المستدام (2)
    Un centre de référence de premier plan pour la collecte, l'analyse, le suivi et la communication de données sur l'urbanisation durable. UN (أ) مركز مرجعي رئيسي لجمع وتحليل ورصد وإبلاغ البيانات الخاصة بالتحضر المستدام.
    La coopération étroite entre les exécutants des sous-programmes témoigne de cette interdépendance, la Campagne mondiale pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme de travail. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    Rapport de la réunion préparatoire régionale pour l'Asie occidentale sur une urbanisation durable en vue de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social UN تقرير الاجتماع التحضيري الإقليمي لغرب آسيا المعني بالتحضر المستدام المعد من أجل الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La coopération étroite entre les exécutants des sous-programmes témoigne de cette interdépendance, la Campagne mondiale pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme de travail. UN وستتجلى الروابط المشتركة في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme. UN وستنعكس تلك الروابط في التعاون الوثيق فيما بين البرامج الفرعية، بينما توفر الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام مدخلا لجميع أنشطة برنامج العمل.
    La Campagne mondiale pour une urbanisation durable servira de point d'ancrage pour l'exécution du Programme pour l'habitat et permettra de lier les activités opérationnelles et normatives à tous les niveaux grâce à l'élaboration et à la mise en œuvre d'un cadre normatif et opérationnel amélioré. UN وستكون الحملة العالمية المتعلقة بالتحضر المستدام بمثابة نقطة انطلاق لتنفيذ جدول أعمال الموئل وربط الأنشطة التنفيذية والمعيارية على جميع الصعد بفضل تنفيذ إطار تنظيمي وتنفيذي معزز.
    II. Problèmes urbains contemporains et promotion au plan mondial d'une urbanisation viable UN ثانيا - تفهم التحديات الحضرية الحالية وزيادة الوعي العالمي بالتحضر المستدام
    Dans le cadre des nouvelles priorités liées à une urbanisation viable et à l'environnement, des rapports demandés par la Commission des établissements humains dans des décisions adoptées à sa quatorzième session ont été produits au titre des sous-programmes relatifs aux questions et stratégies mondiales et au secteur du bâtiment. UN وهكذا جرى ضمن اﻷولويات الجديدة المتصلة بالتحضر المستدام والبيئة إنجاز تقارير صدرت بها ولايات جديدة بموجب مقررات اتخذتها لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة في إطار البرنامجين الفرعيين المتصلين بالمسائل والاستراتيجيات العالمية، وقطاع التشييد.
    On parviendra à ce résultat au moyen de programmes de formation efficaces grâce auxquels leurs connaissances en matière d'urbanisation durable seront développées ainsi qu'en fournissant des ressources suffisantes au niveau des pays. UN وسوف يتحقق هذا عن طريق برامج التدريب الفعّالة لزيادة معرفتهم بالتحضر المستدام وتوفير موارد كافية على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus