Le secteur correspondant de la carte est reproduit à l'appendice D. | UN | وترد بالتذييل دال نسخة من المنطقة المعنية من هذه الخريطة. |
On en trouvera une photographie à l'appendice F. | UN | وترد بالتذييل واو صورة فوتوغرافية لهذه العلامة. |
Le Comité comprend 31 membres issus des régions définies à l'appendice I du présent mandat qui sont répartis comme suit : | UN | 3 - تتألف اللجنة من 31 عضوا يمثلون الأقاليم الموضحة بالتذييل الأول لنص الاختصاصات هذا على النحو التالي: |
Les chiffres qui figurent au tableau 2 de l'appendice 2 proviennent du rapport annuel de la Commission. | UN | والأرقام الموضحة في الجدول 2 بالتذييل 2 أُخِذت من التقرير السنوي للجنة المساواة في المعاملة. |
On trouvera au tableau 3 de l'appendice 2 une analyse des demandes individuelles présentées à la Commission, ventilées par sexe. | UN | ويوضح الجدول 3 بالتذييل 2 تحليلا جنسانيا للطلبات الفردية لاتخاذ قرار من قبل اللجنة. |
Les substances préoccupantes avec lesquelles on peut entrer en contact dans le cadre de la gestion des téléphones portables en fin de vie sont énumérées dans l'appendice 3. | UN | ويرد بالتذييل الثالث التعرضات المحتملة لمواد مثيرة للقلق عند إدارة الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية. |
Elle comprend actuellement quelque 50 espèces énumérées à l'appendice I; l'appendice II contient une liste des espèces pour lesquelles il y aurait grand intérêt à conclure des accords de coopération dans le cadre de cette convention. | UN | وفي الوقت الراهن، هناك حوالي ٥٠ نوعا مدرج بالتذييل اﻷول للاتفاقية؛ ويتضمن التذييل الثاني قائمة باﻷنواع التي تتحقق لها فائدة كبيرة من اتفاقات التعاون المبرمة في إطارها. |
Adopte le mandat du Groupe de travail sur les téléphones portables figurant à l'appendice 1 de la présente décision; | UN | 1 - يعتمد اختصاصات الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة الواردة بالتذييل الأول للمقرر الحالي؛ |
Adopte le programme de travail pour 2003-2004 de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables figurant à l'appendice 2 de la présente décision; | UN | 2 - يعتمد برنامج العمل للفترة 2003 - 2004 لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة الوارد بالتذييل 2 للمقرر الحالي؛ |
La liste des participants figure à l'appendice I. | UN | وقائمة المشتركين ملحقة بالتذييل الأول. |
Le texte intégral de la décision RC2/4 figure à l'appendice I au présent rapport. | UN | وترد نسخة من النص الكامل للمقرر اتفاقية روتردام - 2/4 بالتذييل الأول بهذا التقرير. |
1.1 Les fonctions du secrétariat sont exposées à l'appendice I, section E du document UNEP/IPBES.MI/2/9. | UN | 1-1 المهام الوظيفية للأمانة هي المهام الوظيفية المبينة في الفرع هاء بالتذييل الأول بالوثيقة UNEP/IPBES.MI/2/9. |
1.1 Les fonctions du secrétariat sont exposées à l'appendice I, section E du document UNEP/IPBES.MI/2/9. | UN | 1-1 المهام الوظيفية للأمانة هي المهام الوظيفية المبينة في الفرع هاء بالتذييل الأول بالوثيقة UNEP/IPBES.MI/2/9. |
d) Descriptif du projet (voir aussi l'annexe à l'appendice B); | UN | (د) وثيقة تصميم المشروع [انظر أيضاً المرفق الملحق بالتذييل باء]؛ |
Annexe à l'appendice B ([manuel de référence FCCC pour le MDP]) | UN | المرفق الملحق بالتذييل باء (الدليل المرجعي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية |
Supplément A à l'appendice B | UN | الضميمة ألف بالتذييل باء |
Supplément A à l'appendice B | UN | الضميمة ألف بالتذييل باء |
La recommandations concernant la création de comités d'indemnisation locaux chargés de traiter les demandes d'indemnisation présentées en vertu de l'appendice D est encore à l'étude | UN | مازالت التوصية بإنشاء مجالس محلية للتعويضات تتولى ادارة الاستحقاقات المشمولة بالتذييل " دال " قيد النظر |
13. Le rapport entre le dollar, le franc suisse et l'euro établi sur la base du taux de change officiel mensuel de l'ONU pour la période allant de mai 2001 à mai 2006 figure aux tableaux 1 et 2 de l'appendice I ci-après. | UN | 13 - وتظهر في الجدولين 1 و 2 بالتذييل رقم 1 أدناه العلاقات بين الدولار والفرنك السويسري واليورو باستخدام أسعار الأمم المتحدة الرسمية الشهرية لصرف العملات للفترة أيار/مايو 2001 - أيار/مايو 2006. |
C'est aux pays qu'il appartient d'administrer les traitements prophylactiques antipaludiques, comme il est énoncé au paragraphe 50 de l'annexe B du chapitre 3 du document A/C.5/60/26 et au paragraphe 6 de l'appendice 7 des annexes A et B du chapitre 3 dudit document; | UN | يعد العلاج الوقائي للملاريا مسؤولية وطنية، على النحو المنصوص عليه في الوثيقة A/C.5/60/26، في الفقرة 50 من المرفق باء، الفصل الثالث، وفي الفقرة 6 بالتذييل 7 من المرفقين ألف وباء، الفصل الثالث؛ |
Les substances préoccupantes avec lesquelles on peut entrer en contact dans le cadre de la gestion des téléphones portables en fin de vie sont énumérées dans l'appendice 3. | UN | ويرد بالتذييل الثالث التعرضات المحتملة لمواد مثيرة للقلق عند إدارة الهواتف النقالة الهالكة. |