"بالتربية المدنية" - Traduction Arabe en Français

    • l'éducation civique
        
    • civique et à
        
    Le sous-groupe des Nations Unies chargé de l'éducation civique s'est réuni régulièrement tous les 2 mois. UN وعقدت اجتماعات منتظمة كل شهرين لفريق الأمم المتحدة الفرعي المعني بالتربية المدنية.
    Des activités et programmes d'apprentissage dans ce domaine visent à permettre aux élèves de mieux comprendre les notions et valeurs se rapportant à l'éducation civique, à l'éducation aux droits de l'homme et à l'éducation à la lutte contre la discrimination. UN وتقدَّم أنشطة وبرامج التعلم ذات الصلة لتعميق فهم الطلبة بالمفاهيم والقيم المتصلة بالتربية المدنية والتثقيف بحقوق الإنسان والتعليم المناهض للتمييز.
    Des projets à moyen terme liés à l'éducation civique et au renforcement des capacités des organes chargés de la gestion des élections sont en cours, notamment au Nigéria, contribuant à renforcer la démocratie entre les cycles électoraux. UN ويجري، على سبيل المثال، في نيجيريا تنفيذ مشاريع أطول أجلا تتصل بالتربية المدنية وبناء القدرات لهيئات إدارة الانتخابات، وقد أخذت تسهم في إرساء الديمقراطية فيما بين الدورات الانتخابية.
    Des activités et programmes de formation sont organisés pour faire mieux comprendre aux élèves les notions et valeurs se rapportant à l'éducation civique, à l'éducation en matière de droits de l'homme et à l'éducation en matière de lutte contre la discrimination. UN وتقدَّم أنشطة وبرامج التعلم ذات الصلة لتعميق فهم الطلبة بالمفاهيم والقيم المتصلة بالتربية المدنية والتثقيف بحقوق الإنسان والتعليم المناهض للتمييز.
    Il a également fourni un appui à 19 organisations de la société civile libyenne dans tout le pays pour les aider à mener des campagnes d'éducation civique et à formuler des recommandations à l'intention de l'assemblée. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى 19 منظمة من منظمات المجتمع المدني الليبية التي تنشط في جميع أنحاء البلد للنهوض بالتربية المدنية الدستورية ووضع توصيات للجمعية.
    184. Dans la perspective des élections qui s'annoncent, les centres d'activités féminines et les centres d'activités de jeunes ont marqué un intérêt accru pour l'éducation civique. UN ١٨٤- ومع ظهور احتمالات الانتخابات في اﻷفق، فإنﱠ مراكز برامج المرأة ومراكز أنشطة الشباب أظهرت مزيداً من الاهتمام بالتربية المدنية.
    b) Cinq spécialistes de l'éducation civique (P-3) seraient chargés de concevoir, planifier et coordonner la campagne d'éducation civique dans les 11 provinces, de renforcer les moyens des spécialistes de l'éducation civique au sein des Volontaires des Nations Unies et de coordonner les activités des divers acteurs nationaux et internationaux participant à la campagne d'éducation civique et électorale; UN (ب) يقوم خمسة موظفين معنيين بالتربية المدنية (ف - 3) بتصميم حملة التربية المدنية وتخطيطها وتنسيقها في 11 مقاطعة، وتعزيز قدرات موظفي التربية المدنية التابعين لمتطوعي الأمم المتحدة، وتنسيق أنشطة مختلف الفاعلين الوطنيين والدوليين المشاركين في حملة التربية المدنية وتثقيف الناخبين؛
    16) Le Comité se félicite des nombreuses activités de diffusion et de formation organisées par l'État partie en collaboration avec des organisations internationales intergouvernementales et non gouvernementales, en particulier dans des domaines comme l'éducation civique, l'éducation aux droits de l'homme et la sensibilisation aux mesures préconisées dans le Protocole facultatif. UN (16) تعرب اللجنة عن تقديرها لما تضطلع به الدولة الطرف من أنشطة عديدة في مجالي التدريب والنشر بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، مثل الأنشطة المتعلقة بالتربية المدنية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان والتوعية للتدابير المذكورة في البروتوكول الاختياري.
    53. L'Azerbaïdjan a pris acte avec satisfaction du Plan d'activités pour la réalisation de l'égalité entre les sexes pour la période 20082012, du < < Livre du changement > > , de la stratégie sur l'éducation civique dans les écoles primaires et secondaires pour la période 20072010, du projet de construction d'un centre pour les demandeurs d'asile, ainsi que d'autres progrès réalisés. UN 53- وأشارت أذربيجان مع التقدير إلى خطة الأنشطة الهادفة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في الجبل الأسود للفترة 2008-2012، وإلى " كتاب التغيير " والاستراتيجية الخاصة بالتربية المدنية والتنشئة المدنية في المدارس الابتدائية والثانوية للفترة 2007-2010، والمركز الخاص بطالبي اللجوء المزمع تشييده، وغير ذلك من إنجازات.
    L'Association culturelle d'aide à la promotion éducative et sociale est une organisation non gouvernementale qui a son siège social à Dakar (Sénégal). Il s'agit d'un mouvement social dont la mission est de contribuer au développement durable par la promotion de l'éducation civique. UN وقد أصبحت منذ أيار/مايو 2006 تُسمّى الجمعية الثقافية للنهوض الذاتي التعليمي والاجتماعي وفقا لإعادة توجيه جديدة قائمة على المبادئ الأساسية للاستقلال الذاتي والمسؤولية والتجديد ومشاركة العناصر الفاعلة على مستوى القاعدة وهي حركة اجتماعية تتمثّل مهمّتها في المساهمة في التنمية المستدامة من خلال النهوض بالتربية المدنية.
    Elle a aussi mené des actions en direction des jeunes : organisation du Parlement Francophone des Jeunes tous les deux ans visant à développer la formation civique et à renforcer la solidarité entre les jeunes du monde francophone en les initiant au parlementarisme. UN واضطلعت الجمعية أيضا بأنشطة موجهة إلى الشباب: تنظيم اجتماع البرلمان الفرنكوفوني للشباب كل سنتين للنهوض بالتربية المدنية لشباب العالم الفرنكوفوني وتعزيز التضامن بينهم من خلال تلقينهم مبادئ النظام البرلماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus