"بالترتيب التالي" - Traduction Arabe en Français

    • dans l'ordre suivant
        
    • ordre ci-après
        
    • dans l'ordre indiqué
        
    — Aux termes de l'article 6 de cette loi, l'obligation de pourvoir aux besoins alimentaires s'applique, dans l'ordre suivant : UN وتنص المادة ٦ من القانون على توفير الغذاء بالترتيب التالي:
    Il a suggéré de commencer par l'examen de 13 articles dans l'ordre suivant : 15, 16, 17, 18, 43, 5, 14, 44, 45, 1, 2, 12, 13. UN واقترح البدء ﺑ ١٣ مادة بالترتيب التالي: ١٥، ١٦، ١٧، ١٨، ٤٣، ٥، ١٤، ٤٤، ٤٥، ١، ٢، ١٢، ١٣.
    6. Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale devront être examinées dans l'ordre suivant : UN ٦ - وينبغي، بالنسبة الى البنود المحالة الى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، أن يجري تناولها بالترتيب التالي:
    Ces chapitres devaient être examinés dans l'ordre ci-après : I, II, VIII, VII, IX, X, XI, XIII, XIV, III, XVI, IV, V, VI, XII et XV. DÉBAT GÉNÉRAL UN وتقرر النظر في الفصول بالترتيب التالي: اﻷول، الثاني، الثامن، السابع، التاسع، العاشر، الحادي عشر، الثالث عشر، الرابع عشر، الثالث، السادس عشر، الرابع، الخامس، السادس، الثاني عشر، الخامس عشر.
    Sous réserve des dispositions de l'article 44, les motions de procédure suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué, sur toutes les autres propositions ou motions présentées: UN رهنا بأحكام المادة 44، تكون للالتماسات المتعلقة بالأمور الإجرائية المبيَّنة أدناه أسبقية بالترتيب التالي على جميع الاقتراحات أو الالتماسات الأخرى المطروحة في الجلسة:
    7. Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale devront être examinées dans l'ordre suivant : UN ٧ - وينبغي، بالنسبة إلى البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، أن يجري تناولها بالترتيب التالي:
    7. Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale devront être examinées dans l'ordre suivant : UN ٧ - وينبغي، بالنسبة إلى البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، أن يجري تناولها بالترتيب التالي:
    b) A la fin de la partie liminaire, après les mots " pour examiner " , il a supprimé " , dans l'ordre suivant " ; UN )ب( بعد عبارة " عشرة أيام عمل لمناقشة ما يلي " حذفت عبارة " بالترتيب التالي " ؛
    Les parents consanguins ont une obligation alimentaire dans l'ordre suivant : 1) ascendants et descendants. UN يتحمــل أقربـاء الدم المسؤولية عن اﻹنفاق بالترتيب التالي: )١( اﻷقرباء من اﻷصول والفروع.
    13. Les rapports des groupes de rédaction, basés sur la version éditée par M. Carrera ainsi que sur les projets qui avaient été présentés par les présidents des groupes de travail, ont été examinés par le Comité dans l'ordre suivant : UN ١٣ - ونظرت اللجنة في تقارير أفرقة الصياغة، بالاستناد إلى الصيغة التي قام بتحريرها السيد كاريرا، كما نظرت في المشاريع التي قدمها رؤساء اﻷفرقة العاملة إليه، بالترتيب التالي:
    Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale devront être examinées dans l'ordre suivant : UN 6 - وينبغي، بالنسبة إلى البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أن يجري تناولها بالترتيب التالي:
    6. Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale devront être examinées dans l'ordre suivant : UN ٦ - وينبغي أن يتم تناول البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، بالترتيب التالي:
    b) Le paiement des montants dus, dans l'ordre suivant: UN (ب) تأدية المبالغ الآتي ذكرها بالترتيب التالي:
    Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale devront être examinées dans l'ordre suivant : UN 6 - وينبغي، بالنسبة إلى البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أن يجرى تناولها بالترتيب التالي:
    Les questions qui seront renvoyées à la Troisième Commission lors de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale devront être examinées dans l'ordre suivant : UN 6 - وينبغي، بالنسبة إلى البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة للنظر فيها خلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، أن يجرى تناولها بالترتيب التالي:
    Toujours en matière de garde, l'article 1731, alinéa I du Nouveau Code civil stipule qu'en l'absence d'un gardien nommé par les parents, les enfants mineurs doivent demeurer sous la garde de personnes consanguines, dans l'ordre suivant : le parent le plus proche au détriment du plus éloigné. UN وبالنسبة للحضانة أيضاً، تنص الفقرة الأولى من المادة 1731 من القانون المدني الجديد على أنه في حالة غياب وصي معين من قبل الوالدين، يبقى الأطفال القُصَّر في حضانة من تربطهم به قرابة دم، بالترتيب التالي: أقرب الأقرباء لصالح أبعدهم.
    8. Dans sa décision 2002/118, la SousCommission a décidé d'examiner les points inscrits à l'ordre du jour de sa cinquantecinquième session dans l'ordre suivant: 1, 2, 6, 3, 4, 5, 7. UN 8- وقد قررت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2002/118 أن تنظر في بنود جدول الأعمال في دورتها الخامسة والخمسين بالترتيب التالي: 1، 2، 6، 3، 4، 5، 7.
    Ces chapitres devaient être examinés dans l'ordre ci-après : I, II, VIII, VII, IX, X, XI, XIII, XIV, III, XVI, IV, V, VI, XII et XV. DÉBAT GÉNÉRAL UN وتقرر النظر في الفصول بالترتيب التالي: اﻷول، الثاني، الثامن، السابع، التاسع، العاشر، الحادي عشر، الثالث عشر، الرابع عشر، الثالث، السادس عشر، الرابع، الخامس، السادس، الثاني عشر، الخامس عشر.
    Compte tenu de la priorité respective des points inscrits et de la disponibilité des personnes invitées, en particulier du Ministre rwandais de la justice, et de celle des membres du Conseil à chaque séance, ainsi que du fait que M. Mushakoji devait partir le 10 novembre, le Conseil a approuvé les recommandations de la Présidente visant à examiner les points de l'ordre du jour dans l'ordre ci-après : 2, 3, 9, 5, 4, 5, 7, 6, 8, 9, 10. UN وبالنظر إلى اﻷولوية المحددة للبنود وحدود الوقت المتاح للزوار، وخاصة وزير عدل رواندا، وأعضاء المجلس في كل جلسة، وكذلك بالنظر إلى أن السيد موشاكوجي كان يتعين عليه المغادرة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، قبل المجلس توصيات الرئيســة بأن يجري النظر في بنود جدول اﻷعمال بالترتيب التالي: ٢، ٣، ٩، ٥، ٤، ٥، ٧، ٦، ٨، ٩، ٠١.
    Ordre des motions Sous réserve des dispositions de l'article 26, les motions suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué ciaprès, sur toutes les autres propositions ou motions présentées: UN رهناً بالأحكام الواردة في المادة 26، تعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المطروحة في الجلسة وذلك بالترتيب التالي:
    Sous réserve des dispositions de l'article 44, les motions de procédure suivantes ont priorité, dans l'ordre indiqué, sur toutes les autres propositions ou motions présentées: UN رهنا بأحكام المادة 44، تكون للالتماسات المتعلقة بالأمور الاجرائية المبينة أدناه أسبقية بالترتيب التالي على جميع الاقتراحات أو الالتماسات الأخرى المطروحة في الجلسة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus