Ces organes espèrent pouvoir tenir des réunions avec des services d'interprétation dès 2001. | UN | وتتطلع تلك الهيئات إلى عقد اجتماعات مزودة بالترجمة الشفوية اعتبارا من عام 2001. |
En 2006, les organes autorisés à se réunir < < selon les besoins > > ont déposé 233 demandes de réunion avec services d'interprétation. | UN | 38 - وفي عام 2006، طلبت الهيئات التي يحق لها الاجتماع " حسب الاقتضاء " عقد 233 اجتماعا مصحوبا بالترجمة الشفوية. |
Des services d'interprétation seront fournis, s'ils sont disponibles. | UN | أما فيما يتعلق بالترجمة الشفوية فسوف تُوفر إذا كانت متاحة. |
Durant les séances du Parlement, des équipes de deux personnes assurent l'interprétation jusqu'à 19 heures. | UN | وأثناء جلسات البرلمان النمساوي، تقوم فِرق يضم كل منها شخصين بالترجمة الشفوية بهذه اللغة حتى السابعة مساءً. |
Problèmes techniques posés par l'interprétation à distance | UN | المشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد |
La visioconférence : une solution aux problèmes de l'interprétation à distance | UN | عقد المؤتمرات بالفيديو بوصفه حلا للمشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد |
i) Séances avec interprétation | UN | ' ١ ' الاجتماعات المزودة بالترجمة الشفوية |
Séances avec services d'interprétation | UN | الاجتماعات المزودة بالترجمة الشفوية |
Séances sans services d'interprétation | UN | الاجتماعات غير المزودة بالترجمة الشفوية |
La Section fournit également des services d’appui pendant les procès, par exemple des services d’interprétation pour la validation des témoignages avant les dépositions, pour la Section de l’aide aux victimes et aux témoins, ou pour des échanges informels, dans l’enceinte du Tribunal. | UN | ومطلوب من القسم أيضا أن يوفر خدمات الدعم الطارئة أثناء المحاكمات، مثل إجراء الترجمة الشفوية عند تثبيت الشهود قبل إدلائهم بشهاداتهم، أو لدائرة الضحايا والشهود، أو القيام بالترجمة الشفوية غير الرسمية داخل المحكمة. |
Avec services d'interprétation | UN | غير المزودة بالترجمة الشفوية |
Avec services d'interprétation | UN | غير المزودة بالترجمة الشفوية |
Séances avec services d'interprétation | UN | الاجتماعات المزودة بالترجمة الشفوية |
On est en train d'introduire l'interprétation à distance. | UN | واﻹدارة اﻵن في سبيلها لﻷخذ بالترجمة الشفوية من بُعد. |
Questions relatives à la traduction et à l'interprétation | UN | خامسا - المسائل المتصلة بالترجمة الشفوية والترجمة التحريرية |
En ce qui concerne l'interprétation, la salle de conférence actuelle, au rez-de-chaussée, est équipée de six cabines d'interprètes. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة الشفوية فإن غرفة الاجتماعات الحالية الموجودة في الدور اﻷرضي مزودة بست كبائن للترجمة الشفوية. |
En l'espèce, l'État partie a fourni les services d'un interprète et le Comité note que rien dans le dossier n'indique que l'interprétation ait posé des problèmes. | UN | وفي القضية الحالية، وفرت الدولة الطرف هذه المترجمة الشفوية، وتلاحظ اللجنة أنه لا يتبين من السجلات وجود أي مشاكل فيما يتعلق بالترجمة الشفوية. |
l'interprétation dans les cinq autres langues de la Conférence pourra être faite à partir de l'interprétation ou de la traduction que le représentant aura fait assurer. | UN | ويمكن القيام بالترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر الخمس الأخرى على أساس الترجمة الشفوية أو الترجمة التحريرية التي يوفرها الممثل. |
Le contexte international dans lequel le Tribunal opère fait peser de lourds impératifs, tels que les problèmes liés à la sécurité ou à l’interprétation et à la traduction. | UN | ويُلقي السياق الدولي الذي تعمل في نطاقه المحكمة بضروريات ثقيلة على عاتقها، مثل المشاكل المرتبطة باﻷمن أو بالترجمة الشفوية وبالترجمة التحريرية. |
des prévisions pour 2002-2003 Séances avec interprétation | UN | عدد الاجتماعات المزودة بالترجمة الشفوية |
Le Comité avait élaboré des procédures détaillées pour permettre à des organisations non gouvernementales (ONG) de prendre part à ses travaux : depuis 1993, des ONG tenaient avec le Comité une réunion publique avec interprétation le premier après-midi de chaque session, et le Comité avait publié des directives concernant la nature des contributions des ONG. | UN | وللجنة إجراءات متطورة تسمح بمشاركة المنظمات غير الحكومية: فمنذ 1993، اجتمعت المنظمات غير الحكومية مع اللجنة في جلسة مفتوحة معززة بالترجمة الشفوية في جلسة ما بعد الظهيرة من كل دورة وأصدرت اللجنة مبادئ توجيهية بشأن طبيعة مساهمة المنظمات غير الحكومية. |
Il est prévu de tenir deux séances par jour pendant cinq jours : trois jours ou six séances plénières avec service d'interprétation et deux jours ou quatre réunions de consultations informelles ouvertes à tous avec services d'interprétation. | UN | ويتصور عقد جلستين في اليوم طوال 5 أيام: 3 أيام أو ست جلسات عامة مزودة بخدمات الترجمة الشفوية ويومان أو أربع جلسات تشاور غير رسمية المشاركة فيها " مفتوحة " ، وتكون مزودة بالترجمة الشفوية. |