Le directeur du projet sera nommé par l'ONG, en consultation avec le PNUD et avec l'assentiment de l'organe national de coordination. | UN | وتُعيّن المنظمة غير الحكومية مدير المشروع بالتشاور مع البرنامج الإنمائي وبعد موافقة السلطة الحكومية المنسّقة. |
La Directrice exécutive adjointe a déclaré que le FNUAP serait heureux, en consultation avec le PNUD, d'organiser la réunion conjointe d'information demandée. | UN | وذكرت أن الصندوق سيكون سعيدا بتنظيم جلسة الإحاطة المشتركة المطلوبة بالتشاور مع البرنامج الإنمائي. |
2. C'est le gouvernement du pays où doit être réalisé le programme qui est essentiellement responsable de la formulation du cadre de coopération, en consultation avec le PNUD. | UN | 2 - وتقع المسؤوليات الأولى عن إعداد إطار التعاون القطري على حكومة بلد البرنامج، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي. |
h) " Directeur du projet " s'entend de la personne nommée par l'ONG, en consultation avec le PNUD et avec l'assentiment de l'organe gouvernemental de coordination, qui assume les fonctions de coordonnateur général du projet et est pleinement responsable de tous les aspects de celui-ci; | UN | (ح) " مدير المشروع " هو الشخص الذي تعينه المنظمة غير الحكومية بالتشاور مع البرنامج الإنمائي وبعد موافقة السلطة الحكومية المنسّقة، ويقوم بمهام المنسّق العام للمشروع ويتحمل المسؤولية الرئيسية عن جميع جوانب المشروع؛ |
Au paragraphe 151, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de conclure, en consultation avec le PNUD et le FNUAP, un accord au niveau des services avec les centres de services en définissant les normes minimales applicables en ce qui concerne le nombre de cas traités, et de fixer un délai pour le règlement des cas critiques. | UN | 727- في الفقرة 151، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، بالتشاور مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، بإبرام اتفاق بشأن مستوى الخدمة مع مراكز الخدمات، يتم فيه تحديد الاحتياجات القياسية الدنيا في ما يتعلق بعدد الحالات المعالجة وتحديد الفترة الزمنية اللازمة لحل الحالات التي تنطوي على مشاكل. |