"بالتشاور مع المكاتب الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • en consultation avec les bureaux régionaux
        
    Des critères sont actuellement élaborés, en consultation avec les bureaux régionaux ou les bureaux de pays, pour déterminer la nature et délimiter le champ des programmes mondiaux et clarifier leur lien avec les programmes régionaux et les programmes de pays. UN يجري حاليا تطوير معايير، بالتشاور مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية، لتحديد طبيعة ووصف البرامج العالمية وعلاقتها بالبرامج الإقليمية والبرامج القطرية.
    Entreprendre, en consultation avec les bureaux régionaux concernés et le siège, une évaluation critique de la programmation dans le domaine de la santé sexuelle et génésique de façon à ce que les ressources puissent être concentrées sur les interventions les plus susceptibles de diminuer les taux de mortalité maternelle UN بالتشاور مع المكاتب الإقليمية ذات الصلة والمقر، إجراء تقييم جدي للبرمجة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية بحيث يمكن تركيز الموارد على التدخلات التي تخلف أكبر الآثار على تحسين معدل الوفيات النفاسية
    Il incombe au Siège de veiller à la qualité des évaluations des menaces et des risques, en consultation avec les bureaux régionaux et d'autres départements du Secrétariat, de faire en sorte que ces évaluations et les différentes phases du plan de sécurité soient réexaminées et mises à jour et de faire faire toute autre évaluation qui s'impose. UN 7 - ومضى يقول إنه في إطار عملية تقييم التهديدات والمخاطر، يكون المقر مسؤولا عن الحفاظ على النوعية بالتشاور مع المكاتب الإقليمية والإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة، مع كفالة استعراض وتحديث تقييمات التهديدات والمخاطر والمراحل الأمنية، وتلبية أي احتياجات للتقييم المواضيعي.
    en consultation avec les bureaux régionaux de tous les organismes des Nations Unies actifs dans chaque région, chaque commission régionale devrait préparer un rapport de bilan régional commun qui servirait à créer un cadre de développement régional pour la coopération interinstitutions aux niveaux régional et sous-régional, avec programmation conjointe et réseaux communs de bases de données et de connaissances. UN وينبغي أن تُعد كل لجنة إقليمية تقريرا تقييميا إقليميا موحدا، بالتشاور مع المكاتب الإقليمية لجميع المنظمات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة العاملة في كل منطقة. وسوف يكون التقرير التقييمي أساسا لإطار إنمائي إقليمي للتعاون ما بين الوكالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك البرامج المشتركة وقواعد البيانات المشتركة وشبكات المعارف المشتركة.
    Comme on l'a déjà indiqué ci-dessus, il est recommandé que, dans leurs bureaux de terrain, les spécialistes de l'environnement apportent aux équipes de pays davantage de soutien, en consultation avec les bureaux régionaux du PNUE, pour les aider à renforcer les capacités consultatives environnementales du Bureau du coordonnateur résident des Nations Unies (voir recommandation 12 b) ci-dessus). UN وكما هو مذكور أعلاه، يوصى بأن يقوم خبراء البيئة في مكاتبهم في الميدان بتعزيز دعمهم بالتشاور مع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حتى تتمكن أفرقة الأمم المتحدة القطرية من تطوير القدرة الاستشارية البيئية لمكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين (انظر التوصية 12(ب) أعلاه).
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement, en collaboration avec le Bureau des politiques de développement (Groupe de la gouvernance démocratique, Groupe de la lutte contre la pauvreté, Groupe de l'énergie et de l'environnement et Groupe du développement des capacités), Bureau des partenariats, en consultation avec les bureaux régionaux et les bureaux de pays UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة، ومكتب السياسات الإنمائية (فريق الحكم الديمقراطي وفريق مكافحة الفقر والفريق المعني بالطاقة والبيئة)، وفريق تنمية القدرات، وشعبة دعم البرامج بالتشاور مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Il conviendrait de mettre la stratégie en œuvre progressivement en commençant par une série de pays pilotes sélectionnés en consultation avec les bureaux régionaux du PNUE et d'autres parties prenantes. Il faudrait alors projeter et agréger les estimations aux niveaux régional et mondial pour déterminer le coût estimatif intégral de l'élaboration et de la mise en œuvre de la stratégie au cours de l'exercice biennal 2010-2011 et au-delà; UN وينبغي أن يكون نهج التنفيذ تدريجياً، بحيث يبدأ بمجموعة من البلدان التجريبية المختارة بالتشاور مع المكاتب الإقليمية لليونيب وأصحاب المصلحة الآخرين، وينبغي بعد ذلك وضع توقعات للتقديرات وتجميعها على المستويين الإقليمي والعالمي لإعداد التكاليف التقديرية الكاملة لتطوير وتنفيذ الاستراتيجية خلال فترة السنتين 2010-2011 وما بعدها؛
    Nombre des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies collaborent étroitement avec les commissions régionales sur le terrain et apportent un soutien accru aux commissions, en consultation avec les bureaux régionaux du PNUE et dans le cadre des équipes de pays, pour renforcer les capacités consultatives en matière d'environnement des bureaux des coordonnateurs résidents de l'ONU. UN 188- ويعمل العديد من المنظمات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية في الميدان، وتعزز هذه المنظمات دعمها للجان بالتشاور مع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وداخل أفرقة الأمم المتحدة القطرية، لتطوير القدرة الاستشارية البيئية لمكاتب منسقي الأمم المتحدة المقيمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus