Ce document, qui a été établi par la Division de la population en consultation avec le FNUAP, présentait le projet d'ordre du jour provisoire, le projet de programme de travail et d'autres questions d'organisation de la Conférence. | UN | هذه الوثيقة التي أعدتها شعبة السكان بالتشاور مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أوردت جدول اﻷعمال المؤقت وبرنامج اﻷعمال المقترح وغير ذلك من المسائل التنظيمية للمؤتمر. |
Des directives techniques sur les programmes de l'UNICEF en matière de santé génésique, y compris la planification familiale seront élaborées en consultation avec le FNUAP et l'OMS, à l'intention des bureaux extérieurs. | UN | وسيتم بالتشاور مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، وضع مبادئ توجيهية من أجل المكاتب الميدانية تتعلق ببرمجة اليونيسيف في مجال الصحة التناسلية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة. |
11. Avec l'accord préalable des pays concernés et en consultation avec le FNUAP, le choix des pays à visiter et la date des visites seront arrêtés par le PNUD et approuvés par le Bureau du Conseil d'administration. | UN | ١١ - يقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بالتشاور مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وباتفاق مسبق مع البلدان المعنية، باختيار البلدان التي سيتم زيارتها وتحديد مواعيد تلك الزيارات، ويعتمد ذلك من مكتب المجلس التنفيذي. |
Ce document, qui a été établi par la Division de la population en consultation avec le FNUAP, contenait le projet d'organisation des travaux de la troisième session du Comité préparatoire et a pour objet de faciliter l'examen, par le Comité, des points de l'ordre du jour de la session, dans les délais qui lui ont été impartis et dans la limite des services de conférence qui lui ont été réservés; | UN | هذه الوثيقة التي أعدتها شعبة السكان بالتشاور مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان شملت مشروع تنظيم اﻷعمال للدورة الثالثة للجنة التحضيرية، تيسيرا لقيام اللجنة التحضيرية بالنظر في البنود الواردة على جدول اﻷعمال في الدورة في حدود الفترة الزمنية وخدمات المؤتمرات المخصصة لها؛ |
15. Avec l'accord préalable des pays concernés et en consultation avec le FNUAP, le choix des pays à visiter et la date des visites seront arrêtés par le PNUD et approuvés par le Bureau du Conseil d'administration. | UN | ١٥ - يقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بالتشاور مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وباتفاق مسبق مع البلدان المعنية، باختيار البلدان التي سيتم زيارتها وتحديد مواعيد تلك الزيارات، ويعتمد ذلك من قبل مكتب المجلس التنفيذي. |
59. Dans le cadre de la troisième session du Comité préparatoire de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui s'est tenue à New York du 4 au 22 avril 1994, la Division de la population a fait office, en consultation avec le FNUAP, de centre de coordination pour l'établissement et/ou la présentation des documents ci-après : | UN | ٥٩ - تولت شعبة السكان دور مركز التنسيق بالنسبة للدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقودة في نيويورك في الفترة ٤ الى ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وذلك بالنسبة لتحضير و/أو تقديم الوثائق التالية بالتشاور مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: |