Le commandement et la conduite des opérations sur le terrain seraient exercés par le chef du groupe des observateurs militaires, ayant le grade de général de brigade, qui serait désigné par le Secrétaire général en consultation avec le Conseil de sécurité. | UN | ويقوم بالقيادة والرقابة في الميدان كبير للمراقبين العسكريين برتبة عميد، يعينه اﻷمين العام بالتشاور مع مجلس اﻷمن. |
3. En conséquence, la MINUK sera dirigée par un Représentant spécial du Secrétaire général, nommé par le Secrétaire général en consultation avec le Conseil de sécurité. | UN | ٣ - ومن ثم، سيرأس بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو ممثل خاص لﻷمين العام، يعينه اﻷمين العام بالتشاور مع مجلس اﻷمن. |
2. L'Équipe internationale de police est dirigée par un chef qui est nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en consultation avec le Conseil de sécurité. | UN | ٢ - يترأس قوة الشرطة مفوض، يعينه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بالتشاور مع مجلس اﻷمن. |
5. Apporte son soutien sans réserve au Secrétaire général pour qu'il poursuive sa mission de bons offices, en consultation avec le Conseil de sécurité, à l'appui des gouvernements des pays d'Amérique centrale qui s'efforcent d'atteindre les objectifs énoncés dans l'accord de Guatemala; | UN | " ٥ - يقدم تأييده الكامل لﻷمين العام كي يواصل مهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها بالتشاور مع مجلس اﻷمن دعما لحكومات أمريكا الوسطى في جهودها الرامية إلى تحقيق اﻷهداف المبينة في اتفاق غواتيمالا؛ |
Le commandement et la conduite des opérations sur le terrain seraient exercés par le chef des observateurs militaires, ayant le grade de général de brigade, qui serait désigné par le Secrétaire général en consultation avec le Conseil de sécurité. | UN | ويقوم بالقيادة والرقابة في الميدان رئيس للمراقبين العسكريين (CMO) برتبة عميد يعينه اﻷمين العام بالتشاور مع مجلس اﻷمن. |
Le Japon s'associe aux autres Etats et invite le Secrétaire général, en consultation avec le Conseil de sécurité et en coopération avec d'autres missions d'observation, à accélérer la planification d'un rôle accru de l'ONU dans le processus électoral. | UN | وتشارك اليابان الدول اﻷخرى في دعـوة اﻷميــن العام الــى اﻹسراع - بالتشاور مع مجلس اﻷمن وبالتنسيق مع بعثات المراقبين اﻷخرى - فـي التخطيط لـدور اﻷمـم المتحدة في عملية الانتخابات. |
Compte tenu des conséquences profondes qu'auraient d'éventuelles décisions quant à l'utilisation de la force aérienne en Bosnie-Herzégovine, nous continuons à penser que c'est au Secrétaire général qu'il incombe exclusivement de prendre pareilles décisions, en consultation avec le Conseil de sécurité de l'ONU. | UN | ومع مراعاة العواقب البعيدة المدى لما يحتمل أن يتخذ من قرارات باستخدام القوة الجوية في البوسنة والهرسك، فإننا لا نزال نرى أنه ينبغي أن يكون اتخاذ هذه القرارات من صلاحية اﻷمين العام حصرا بالتشاور مع مجلس اﻷمن. |
34. Le commandement et la conduite des opérations sur le terrain continuent d'être exercés par le Chef des opérateurs militaires, un général de brigade, désigné par le Secrétaire général en consultation avec le Conseil de sécurité. | UN | ٣٤ - يواصل القيام بمهام القيادة والمراقبة الميدانيين، كبير المراقبين العسكريين الذي يحمل رتبة العميد ويعينه اﻷمين العام بالتشاور مع مجلس اﻷمن. |
19. Demande au Secrétaire général de planifier plus rapidement le rôle que l'Organisation des Nations Unies pourrait jouer dans le processus électoral, en consultation avec le Conseil de sécurité et en coordination avec les missions d'observation de l'Organisation de l'unité africaine, du Commonwealth et de l'Union européenne; | UN | ١٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام اﻹسراع بالتخطيط لقيام اﻷمم المتحدة بدور في العملية الانتخابية، بالتشاور مع مجلس اﻷمن وبالتنسيق مع بعثات المراقبين التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي؛ |
b) Demanderait au Secrétaire général " de planifier plus rapidement le rôle que pourrait jouer l'Organisation des Nations Unies dans le processus électoral, en consultation avec le Conseil de sécurité et en coordination avec les missions d'observation de l'Organisation de l'unité africaine, du Commonwealth et de l'Union européenne " ; | UN | )ب( تطلب إلى اﻷمين العام الاسراع بالتخطيط لقيام اﻷمم المتحدة بدور في العملية الانتخابية، بالتشاور مع مجلس اﻷمن وبالتنسيق مع بعثات المراقبين التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي؛ |