"بالتضخم" - Traduction Arabe en Français

    • l'inflation
        
    • d'inflation
        
    • inflation comprise
        
    Les augmentations de coûts s'élèvent à 67 000 dollars pour les traitements, 46 900 dollars pour l'inflation. UN وتبلغ التغيرات في التكاليف 000 76 دولار فيما يتعلق بالمرتبات، و 900 46 دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    l'inflation prévue pour la première année de l'exercice biennal suivant. UN ' 3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    Français Page 34A.1 Les explications concernant les changements dus à l'inflation qui figurent dans le rapport principal ne sont pas reprises ici. UN ٣٤ ألف - ١ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير تفسيرات للتغييرات المتعلقة بالتضخم ولا يجري تكرارها هنا.
    Ceci réduit considérablement les risques de dépassement budgétaire, notamment ceux qui sont liés à l'inflation. UN وأدى ذلك إلى خفض مستوى الأخطار المتصلة بالميزانية بشكل كبير، ولا سيما الأخطار المتعلقة بالتضخم.
    Cela témoigne en partie de la crédibilité croissante de l'action des banques centrales en matière de contrôle de l'inflation. UN وهذا يدل جزئيا على تزايد مصداقية المصارف المركزية في تثبيت التوقعات المتعلقة بالتضخم.
    De plus, en bloquant les coûts à des conditions de marché favorables, les marchés à prix maximum garanti constituent un mécanisme d'atténuation des risques de hausse des prix, et de l'inflation en particulier. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل العقود ذات الحد الأقصى المضمون للسعر، من خلال تثبيت الأسعار عند مستوى ظروف السوق الحالية المؤاتية، آلية لتخفيف مخاطر ارتفاع التكلفة، وبخاصة فيما يتعلق بالتضخم.
    Elle fait cependant observer que la méthode est propre à susciter l'envie de bien des employés de fonctions publiques nationales dont les revenus sont liés au mérite et soumis aux aléas de l'inflation. UN لكن مع ذلك من شأن النظام أن يكون مثار حسد موظفي الخدمة المدنية في عدد من الدول الأعضاء حيث ليست التعديلات المتعلقة بالتضخم آلية وحيث ترتبط أية زيادات بالأداء.
    Il lui semble en effet que les imprévus couvrent aussi les risques liés à l'inflation et aux fluctuations des taux de change. UN إذ يبدو لها أن النفقات غير المتوقعة تغطي كذلك المخاطر المرتبطة بالتضخم وتقلبات أسعار الصرف.
    L'ajustement pour l'inflation et les taux de change devrait entraîner une hausse nette des coûts de 2 200 dollars. UN وقد حسبت الزيادة الصافية في التكاليف المتعلقة بالتضخم وأسعار الصرف بمبلغ 200 2 دولار.
    Le Comité accepte les chiffres retenus par le Ministère en ce qui concerne le coût historique et l'ajustement en fonction de l'inflation. UN ويوافق الفريق على الأرقام التي استخدمتها وزارة الدفاع لتحديد التكلفة الأصلية والتعديل المتعلق بالتضخم.
    iii) l'inflation prévue pour la première année de l'exercice biennal suivant. UN `3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    iv) l'inflation projetée pour la deuxième année de l'exercice biennal suivant. UN `4` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    Il y a une baisse marquée des coûts salariaux (50 800 dollars), et une augmentation de 26 300 dollars de la provision pour l'inflation. UN وثمة نقصان ملحوظ في تكاليف المرتبات قدره 800 50 دولار، وزيادة بمقدار 300 26 دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    Ceci représente une augmentation de 17,1 % par rapport à 2003 en valeur nominale, et de 7,6 % en valeur réelle après ajustement pour l'inflation et les fluctuations des taux de change. UN أي بزيادة عن عام 2003 تقدر بنسبة 17.1 في المائة بالقيمة الإسمية، أي بنسبة 7.6 في المائة بالقيمة الحقيقية بعد احتساب التحركات المرتبطة بالتضخم وأسعار صرف العملات.
    iii) l'inflation prévue pour la première année de l'exercice biennal suivant. UN `3` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة؛
    iv) l'inflation projetée pour la deuxième année de l'exercice biennal suivant. UN `4` الإسقاط المتعلق بالتضخم للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة.
    L'augmentation de 114 300 dollars due à l'inflation est en partie compensée par une baisse de 17 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change. UN وهناك زيادة مقدارها 300 114 دولار تتعلق بالتضخم المالي يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 600 17 دولار يتعلق بسعر الصرف.
    Les effets de l'inflation se traduisent par une augmentation de 142 400 dollars, partiellement compensée par une baisse de 57 600 dollars liée aux fluctuations des taux de change. UN وهناك زيادات مقدارها 142.400 دولار تتعلق بالتضخم يقابلها جزئيا انخفاض مقداره 600 57 دولار يتعلق بسعر الصرف.
    Les réductions de coûts pour les postes se chiffrent à 342 900 dollars, celles liées à l'inflation à 28 300 dollars et celles dues au taux de change à 77 000 dollars. UN وتتعلق تخفيضات في التكاليف مقدارها 900 342 دولار بوظائف، و300 28 دولار بالتضخم المالي، و000 77 دولار بسعر الصرف.
    Les projections actualisées d'inflation font entrer en ligne de compte trois éléments. UN 8 - وتتألف أحدث التوقعات المتعلقة بالتضخم من ثلاثة مكونات.
    Le montant total des ressources allouées au Bureau des services de contrôle interne s'élèverait à 512 000 dollars, inflation comprise. UN وستبلغ المساهمة الكلية في المكتب ٠٠٠ ٥١٢ دولار، شاملة التعديلات المتعلقة بالتضخم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus