Directives révisées pour l’examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement | UN | المبــادئ التوجيهيــة المنقحـة لاستعـراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Note : Le rapport de la réunion de haut niveau sur la coopération technique entre pays en développement sera communiqué au Conseil pour information. | UN | ملاحظة: سيكون تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متاحا للمجلس للعلم. |
Dans cette optique, une relation de complémentarité plus étroite a été établie avec le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement. | UN | وقد تحقق جراء ذلك، إقامة علاقة أكثر تكاملا مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Le cadre de coopération mentionnait aussi qu'une attention particulière serait accordée à la coopération technique entre pays en développement (CTPD). | UN | وذكر إطار التعاون القطري أيضا بأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Il fallait étudier les moyens de trouver des ressources supplémentaires pour la collaboration à des projets de coopération technique entre pays en développement. | UN | وينبغي استقصاء إمكانيات توفير موارد إضافية لمؤازرة المشاريع المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Deux membres du personnel du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement seraient transférés dans les régions Asie et Pacifique et Afrique. | UN | وسينقل اثنان من موظفي الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى منطقتي آسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا. |
Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement | UN | الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Directives révisées pour l'examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement | UN | المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
La même délégation a demandé la place qu'occuperait la coopération technique entre pays en développement dans ce programme. | UN | وسأل الوفد نفسه الى أي مدى سيهتم في البرنامج بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Le cadre de coopération mentionnait aussi qu'une attention particulière serait accordée à la coopération technique entre pays en développement (CTPD). | UN | وذكر إطار التعاون القطري أيضا بأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
La même délégation a demandé la place qu'occuperait la coopération technique entre pays en développement dans ce programme. | UN | وسأل الوفد نفسه الى أي مدى سيهتم في البرنامج بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
c) Publication périodique : Répertoire des mécanismes nationaux de coordination pour la coopération technique entre pays en développement (annuel). | UN | )ج( منشور متكرر: دليل مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية )سنوي(. |
106. Les délégations qui ont pris la parole ont toutes souligné la nécessité de préserver l'identité distincte du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement au sein de la structure du PNUD. | UN | ٦٠١ - وشددت جميع الوفود التي تناولت الكلمة على الحاجة إلى المحافظة على الهوية المستقلة للوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، داخل هيكل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Il a annoncé aussi que Mme Safiahtou Ba-N'Dow prendrait bientôt la direction du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement. | UN | كما أعلن أن السيدة صفياتو با - إندو ستتولى منصب مدير الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Deux membres du personnel du Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement seraient au nombre des spécialistes des politiques qui seraient détachés. | UN | وسيكون من بين أخصائي السياسة العامة الذين سينقلون إلى الميدان اثنان من موظفي الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement | UN | هاء - الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement a fait la preuve de son efficacité en tant que catalyseur de la coopération Sud-Sud, malgré des ressources limitées. | UN | وقد أثبتت الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية مدى فعاليتها كحافز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب حتى بمواردها المحدودة. |
111. L'Administrateur associé a présenté le rapport sur la coopération technique entre pays en développement (CTPD) (DP/1999/21). | UN | ١١١ - قدم مدير البرنامج المعاون التقرير المتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (DP/1999/21). |
111. L'Administrateur associé a présenté le rapport sur la coopération technique entre pays en développement (CTPD) (DP/1999/21). | UN | 111 - قدم مدير البرنامج المعاون التقرير المتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (DP/1999/21). |
iii) Nombre d'arrangements de coopération technique entre pays en développement facilités par la CESAP; | UN | `3 ' عدد الترتيبات المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي تقوم بتيسيرها اللجنة؛ |
Deux comités de session spéciaux, l'un chargé de la coopération technique entre les pays et régions en développement et l'autre de la population et du développement, se réunissent sur les questions de développement durable. | UN | وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنتان مخصصتان، واحدة معنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان والمناطق النامية، والأخرى معنية بالسكان والتنمية، تجتمع بشأن التنمية المستدامة. |
Ces institutions doivent recourir à la CTPD et l'ONUDI a pour politique de les aider à le faire. | UN | وستضطلع هذه المؤسسات بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتتمثل سياسة اليونيدو في إتاحة الفرصة لذلك. |
Il a également été décidé que les institutions spécialisées des Nations Unies s'emploieraient à réexaminer et à réviser, le cas échéant, leurs politiques et consignes respectives en matière de CTPD, en fonction des directives. | UN | وقد تقرر أيضا أن تعمل وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة على استعراض سياسات وتعليمات كل منها فيما يتصل بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتنقيحها إذا لزم اﻷمر في ضوء المبادئ التوجيهية. |
Rapport de la Réunion du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'examiner les règles, règlements et modes d'opération suivis par les organismes des Nations Unies qui aident au développement en matière de CTPD. | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء الحكوميين بشأن قواعد وأنظمة واجراءات جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |