Elle s'est également félicitée de la coopération fructueuse entre le CMI et le secrétariat. | UN | ورحبت بالتعاون المثمر بين اللجنة البحرية الدولية والأمانة. |
20. La Commission s'est félicitée de la coopération fructueuse entre le CMI et le secrétariat. | UN | 20- ورحبت اللجنة بالتعاون المثمر بين اللجنة البحرية الدولية والأمانة. |
En conclusion, le Cameroun est fier de faire partie du Conseil d'administration et d'avoir un de ses ressortissants comme Directeur général, et il se félicite de la coopération fructueuse entre l'UNITAR et l'Institut des relations internationales du Cameroun. | UN | وختاما، قال إن الكاميرون تفخر بعضويتها في مجلس اﻷمناء وبعمل أحد مواطنيها كمدير تنفيذي لليونيتار، وهي ترحب بالتعاون المثمر بين اليونيتار والمعهد الكاميروني للشؤون الخارجية. |
34. Le Burkina Faso se félicite de la coopération fructueuse entre l'ONUDI et l'Union économique et monétaire ouest africaine (UEMOA). | UN | 34- وقالت إن بوركينا فاسو ترحب بالتعاون المثمر بين اليونيدو والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
10. Salue également la coopération fructueuse du Gouvernement ivoirien avec l'Expert indépendant dans le cadre du mandat qui lui a été confié; | UN | 10- يرحب أيضاً بالتعاون المثمر بين حكومة كوت ديفوار والخبير المستقل في أداء مهام ولايته؛ |
20. La représentante de la Commission économique pour l'Europe (CEE) a fait état de la coopération fructueuse entre la Commission et la CNUCED. | UN | 20- ونوهت ممثلة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتعاون المثمر بين اللجنة والأونكتاد. |
Une autre délégation a déclaré qu’il était encourageant de constater que les programmes en chinois étaient communiqués aux grandes chaînes de radiodiffusion en Chine et en Amérique du Nord, et s’est félicitée de la coopération fructueuse entre la Radio des Nations Unies et Radio Chine internationale ainsi que la Radio nationale chinoise. | UN | وذكر وفد آخر أن تزويد محطات اﻹذاعة الكبرى في الصين وفي أمريكا الشمالية ببرامج باللغة الصينية عبر النقل السمعي اﻹلكتروني قد أثلج صدره، ورحب أيضا بالتعاون المثمر بين إذاعة اﻷمم المتحدة وإذاعة الصين الدولية واﻹذاعة الصينية الوطنية. |
L'Ukraine s'est félicitée de la coopération fructueuse entre les autorités luxembourgeoises et les organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme, en particulier dans le cadre de l'aide aux étrangers en rétention administrative, et elle a demandé de plus amples informations concernant le rôle joué par le Centre pour l'égalité de traitement dans la promotion de l'égalité de traitement. | UN | ورحّبت أوكرانيا بالتعاون المثمر بين سلطات لكسمبرغ والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، ولا سيما في سياق مساعدة الأجانب رهن الاحتجاز الإداري، وطلبت مزيداً من المعلومات عن مساهمات مركز التساوي في المعاملة في النهوض بالمساواة. |
4. Salue la coopération fructueuse entre la Grèce et le Royaume-Uni en matière culturelle et exprime le souhait qu'elle se poursuive dans la perspective de la conclusion des discussions en cours au sujet des Sculptures du Parthénon; | UN | 4 - تنوه بالتعاون المثمر بين اليونان والمملكة المتحدة في المسائل الثقافية وتعرب عن أملها في أن يستمر هذا التعاون بغرض اختتام المناقشات الجارية فيما يخص منحوتات البارثينون؛ |
1. Reconnaît la coopération fructueuse entre la Grèce et le Royaume-Uni en matière culturelle et exprime le souhait qu'elle se poursuive dans la perspective de la conclusion des discussions en cours au sujet de la réunification des sculptures du Parthénon; | UN | 1 - تقر بالتعاون المثمر بين اليونان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في المسائل الثقافية، وتعرب عن رغبتها في استمرار هذا التعاون، بغية اختتام المناقشات الجارية بشأن إعادة تجميع منحوتات البارثينون؛ |
1. Salue la coopération fructueuse entre la Grèce et le Royaume-Uni en matière culturelle et exprime le souhait qu'elle se poursuive dans la perspective de la conclusion des discussions en cours au sujet de la réunification des Sculptures du Parthénon; | UN | 1 - تقر بالتعاون المثمر بين اليونان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في المسائل الثقافية، وتعرب عن رغبتها في استمرار هذا التعاون بغية اختتام المناقشات الجارية بشأن إعادة تجميع منحوتات البارثينون؛ |
Le SBI s'est félicité aussi de la coopération fructueuse entre le secrétariat de la Convention et le PNUE pour appuyer cet atelier et a encouragé le secrétariat à étudier les possibilités de coopération avec le PNUE et d'autres organismes des Nations Unies en vue du financement d'ateliers régionaux ciblant les besoins de l'Asie, de l'Amérique latine et des membres de l'Alliance des petits États insulaires. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية أيضا بالتعاون المثمر بين أمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال دعم هذه الحلقة، وشجعت الأمانة على استكشاف إمكانيات التعاون مع برنامج البيئة وغيره من وكالات الأمم المتحدة من أجل تمويل حلقات العمل الإقليمية التي تتناول احتياجات آسيا وأمريكا اللاتينية وأعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
10. Salue également la coopération fructueuse du Gouvernement ivoirien avec l'Expert indépendant dans le cadre du mandat qui lui a été confié; | UN | 10- يرحب أيضاً بالتعاون المثمر بين حكومة كوت ديفوار والخبير المستقل في أداء مهام ولايته؛ |