"بالتعاون مع بعثات" - Traduction Arabe en Français

    • en collaboration avec les missions
        
    • en coopération avec les missions
        
    Des activités de coopération technique sont également exécutées en collaboration avec les missions de maintien et de consolidation de la paix de l'ONU et avec les équipes de pays. UN كما تضطلع بأنشطة التعاون التقني بالتعاون مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ وبناء السلام ومع أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Je salue en outre le travail mené en collaboration avec les missions de maintien de la paix de l'ONU et avec l'appui du Comité international olympique. UN كما أود أن أشيد بالعمل الذي أنجز بالتعاون مع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبدعم من اللجنة الأوليمبية الدولية.
    Le Comité recommande que le Département, en collaboration avec les missions de maintien de la paix pertinentes, mette au point et applique des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN 289- يوصي المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات.
    Le Comité réaffirme sa recommandation précédente selon laquelle l'Administration, en collaboration avec les missions de maintien de la paix intéressées, devrait accélérer la mise en œuvre de plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بالتعجيل بتنفيذ خطط تنسيق إقليمية متماشية مع أهداف البعثات.
    Le Japon continuera de soutenir les efforts de l'Afghanistan afin de consolider la paix et de renforcer l'édification de la nation, en coopération avec les missions des Nations Unies et les autres donateurs. UN وستواصل اليابان دعم جهود أفغانستان لتوطيد دعائم السلم وتعزيز بناء الدولة بالتعاون مع بعثات الأمم المتحدة وغيرها من المانحين.
    Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que le Département des opérations de maintien de la paix mette au point et applique, en collaboration avec les missions de maintien de la paix concernées, des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN 41 - وذكر أن المجلس أوصى بأنه يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية متماشية مع أهداف البعثات.
    Au paragraphe 289, le Comité a recommandé que le Département des opérations de maintien de la paix, en collaboration avec les missions de maintien de la paix pertinentes, mette au point et applique des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN 27 - وفي الفقرة 289 أوصى المجلس إدارة عمليات حفظ السلام بوضع وتنفيذ خطط للتنسيق الإقليمي تنسجم مع أهداف البعثات، وذلك بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة.
    Au paragraphe 289 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que le Département, en collaboration avec les missions de maintien de la paix concernées, mette au point et applique des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN 23 - أوصى مجلس مراجعي الحسابات، في الفقرة 289 من تقريره، إدارة عمليات حفظ السلام بأن تقوم، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتمشى مع أهداف البعثات.
    Avec le concours d'un spécialiste des carburants appelé en consultation, le Département de l'appui aux missions a rédigé un projet de manuel de gestion des carburants, qui fait actuellement l'objet d'un examen en collaboration avec les missions de maintien de la paix et les services du Siège. UN 166 - ولقد وضعت إدارة الدعم الميداني، بالتنسيق مع خبير خارجي في الوقود، مشروع دليل لإدارة الوقود، يجري استعراضه بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ومكاتب مقر الأمم المتحدة.
    Le Comité réaffirme sa recommandation précédente selon laquelle l'Administration, en collaboration avec les missions de maintien de la paix intéressées, devrait accélérer la mise en œuvre de plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN 250 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بالتعجيل بتنفيذ خطط تنسيق إقليمية متماشية مع أهداف البعثات.
    Au paragraphe 250, le Comité a réaffirmé sa recommandation précédente selon laquelle l'Administration, en collaboration avec les missions de maintien de la paix intéressées, devrait accélérer la mise en œuvre de plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN 69 - في الفقرة 250، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بالتعجيل بتنفيذ خطط تنسيق إقليمية متماشية مع أهداف البعثات.
    Au paragraphe 289 de son rapport pour 2004/05, le Comité a recommandé que le Département des opérations de maintien de la paix, en collaboration avec les missions de maintien de la paix pertinentes, mette au point et applique des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN 159 - وفي الفقرة 289 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005، أوصى المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتمشى مع أهداف البعثات.
    Dans son rapport précédent, le Comité a recommandé que l'Administration, en collaboration avec les missions de maintien de la paix intéressées, mette au point et applique des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. UN 247 - أوصى المجلس في تقريره السابق() بأن تقوم الإدارة بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات.
    Le Comité recommande que le Département des opérations de maintien de la paix, en collaboration avec les missions de maintien de la paix pertinentes, mette au point et applique des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions. (par. 289) UN يوصي المجلس بأن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى مع أهداف البعثات. (الفقرة 289)
    Le Comité réaffirme sa recommandation précédente selon laquelle l'Administration devrait, en collaboration avec les missions de maintien de la paix intéressées, mettre en œuvre dans les meilleurs délais des plans de coordination régionaux adaptés aux objectifs des missions (par. 250). UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تقوم الإدارة، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ذات الصلة، بالتعجيل بتنفيذ خطط تنسيق إقليمية متماشية مع أهداف البعثات (الفقرة 250)
    Le Département de l'information a, en coopération avec les missions de maintien de la paix, distribué plus de 100 communiqués de presse à plus de 30 pays fournissant des forces militaires et de police sur les contributions des États Membres aux efforts de maintien de la paix de l'ONU. UN 7 - وقامت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع بعثات حفظ السلام، بتعميم أكثر من 100 نشرة صحفية استهدفت ما يزيد على 30 بلدا مساهما بقوات وبأفراد شرطة، مركّزة على إسهامات فرادى الدول الأعضاء في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    L'assistance qui serait apportée aux États pour renforcer leurs capacités pourrait comprendre des conseillers pour les questions relatives aux sanctions internationales, qui seraient déployés dans des endroits clefs, et comporter plusieurs volets (fourniture de matériel, coordination de la formation et collaboration avec les organismes nationaux compétents, en coopération avec les missions de maintien de la paix, le cas échéant). UN 216 - ويمكن أن تشمل عملية مد الدول بالمساعدة في مجال بناء القدرات توفير مستشارين دوليين في مجال الجزاءات يجري نشرهم في مواقع رئيسية، وتوفير المعدات والتدريب والتنسيق، والتعاون مع الوكالات الوطنية ذات الصلة، وذلك بالتعاون مع بعثات حفظ السلام، عند الاقتضاء.
    a) Le Département a distribué, en coopération avec les missions de maintien de la paix, une centaine de communiqués de presse à plus de 30 pays qui fournissent des effectifs militaires et de police, mettant en évidence ce que tel ou tel État Membre a apporté aux efforts de maintien de la paix de l'ONU; UN (أ) قامت الإدارة، التي تعمل بالتعاون مع بعثات حفظ السلام، بنشر أكثر من 100 نشرة صحفية تستهدف أكثر من 30 بلدا تساهم بقوات عسكرية وقوات شرطة، مع التركيز على مساهمات فرادى الدول الأعضاء في جهود الأمم المتحدة لحفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus